<-- Ephesians 6:9 | Ephesians 6:11 -->

Analysis of Peshitta verse Ephesians 6:10

Ephesians 6:10 - ܡܶܟ݁ܺܝܠ ܐܰܚܰܝ ܐܶܬ݂ܚܰܝܰܠܘ ܒ݁ܡܳܪܰܢ ܘܰܒ݂ܬ݂ܽܘܩܦ݂ܳܐ ܕ݁ܚܰܝܠܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) HENCEFORTH, my brethren, be strong in our Lord, and in the power of his strength.

(Murdock) Finally, my brethren, be strong in our Lord, and; in the energy of his power:

(Lamsa) From henceforth, my brethren, be strong in our LORD, and in the power of his might.

(KJV) Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܟܝܠ ܡܶܟ݁ܺܝܠ 2:11718 ܡܟܝܠ Particle therefore, now, henceforth 271 122 62049-06100 - - - - - - No - - -
ܐܚܝ ܐܰܚܰܝ 2:404 ܐܚܐ Noun brother 9 17 62049-06101 - Masculine Plural Emphatic - - No First Common Singular
ܐܬܚܝܠܘ ܐܶܬ݂ܚܰܝܰܠܘ 2:7007 ܚܝܠ Denominative strengthen, confirm 140 75 62049-06102 Second Masculine Plural - Imperative ETHPAEL No - - -
ܒܡܪܢ ܒ݁ܡܳܪܰܢ 2:12365 ܡܪܐ Noun lord, master 301 132 62049-06103 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
ܘܒܬܘܩܦܐ ܘܰܒ݂ܬ݂ܽܘܩܦ݂ܳܐ 2:22971 ܬܩܦ Noun power, strength 608 236 62049-06104 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܚܝܠܗ ܕ݁ܚܰܝܠܶܗ 2:7031 ܚܝܠ Noun power, mighty work, strength, virtue, force 140 75 62049-06105 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.