<-- Acts 18:18 | Acts 18:20 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 18:19

Acts 18:19 - ܘܡܰܛܺܝܘ ܠܶܐܦ݂ܶܣܳܘܣ ܘܥܰܠ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ ܠܰܟ݂ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ ܘܰܡܡܰܠܶܠ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܡ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) And they came to Ephesos. And Paulos entered the synagogue and discoursed with the Jihudoyee;

(Murdock) And they came to Ephesus; and Paul entered the synagogue, and discoursed with the Jews.

(Lamsa) And they came to Eph'e-sus, and Paul entered into the synagogue and spoke to the Jews.

(KJV) And he came to Ephesus, and left them there: but he himself entered into the synagogue, and reasoned with the Jews.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܡܛܝܘ ܘܡܰܛܺܝܘ 2:11604 ܡܛܐ Verb arrive, reach, attain 266 120 62044-18190 Third Masculine Plural - Perfect PAEL No - - -
ܠܐܦܣܘܣ ܠܶܐܦ݂ܶܣܳܘܣ 2:1812 ܐܦܣܘܣ Proper Noun Ephesus 26 29 62044-18191 - - - - - - No - - -
ܘܥܠ ܘܥܰܠ 2:15619 ܥܠ Verb enter, bring 413 162 62044-18192 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܦܘܠܘܣ ܦ݁ܰܘܠܳܘܣ 2:16458 ܦܘܠܘܣ Proper Noun Paul 437 171 62044-18193 - - - - - - No - - -
ܠܟܢܘܫܬܐ ܠܰܟ݂ܢܽܘܫܬ݁ܳܐ 2:10244 ܟܢܫ Noun synagogue, council 218 103 62044-18194 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܡܡܠܠ ܘܰܡܡܰܠܶܠ 2:12040 ܡܠ Verb speak 273 122 62044-18195 Third Masculine Singular - Active Participle PAEL No - - -
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62044-18196 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܥܡ ܥܰܡ 2:15785 ܥܡ Particle with 416 164 62044-18197 - - - - - - No - - -
ܝܗܘܕܝܐ ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ 2:8917 ܝܗܘܕ Adjective Jew 189 92 62044-18198 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.