<-- 2Corinthians 6:11 | 2Corinthians 6:13 -->

Analysis of Peshitta verse 2Corinthians 6:12

2Corinthians 6:12 - ܠܳܐ ܐܰܠܺܝܨܺܝܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܰܢ ܐܰܠܺܝܨܺܝܬ݁ܽܘܢ ܕ݁ܶܝܢ ܒ݁ܪܰܚܡܰܝܟ݁ܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) You are not constrained [Or, contracted, cramped.] in us, but you are constrained [Or, contracted, cramped.] in your own bowels.

(Murdock) Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

(Lamsa) You are not constrained by us, but are urged by your affections.

(KJV) Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62047-06120 - - - - - - No - - -
ܐܠܝܨܝܬܘܢ ܐܰܠܺܝܨܺܝܬ݁ܽܘܢ 2:1036 ܐܠܨ Verb urge, constrain 18 23 62047-06121 Second Masculine Plural - Passive Participle PEAL No Second Masculine Plural
ܒܢ ܒ݁ܰܢ 2:2248 ܒ Particle in, by, into, among, at, with, against 33 32 62047-06122 - - - - - - No First Common Plural
ܐܠܝܨܝܬܘܢ ܐܰܠܺܝܨܺܝܬ݁ܽܘܢ 2:1036 ܐܠܨ Verb urge, constrain 18 23 62047-06123 Second Masculine Plural - Passive Participle PEAL No Second Masculine Plural
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62047-06124 - - - - - - No - - -
ܒܪܚܡܝܟܘܢ ܒ݁ܪܰܚܡܰܝܟ݁ܽܘܢ 2:19848 ܪܚܡ Noun bowels, mercy 537 207 62047-06125 - Masculine Plural Emphatic - - No Second Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.