Analysis of Peshitta verse Matthew 4:22
Translations(Etheridge) and they forthwith left the vessel and their father, and went after him.(Murdock) And they immediately left the ship and their father, and went after him. (Lamsa) So they immediately left the ship and their father, and followed him. (KJV) And they immediately left the ship and their father, and followed him. Grammatical analysis
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute. Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society. Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research. |