<-- Mark 6:38 | Mark 6:40 -->
Analysis of Peshitta verse Mark 6:39
Mark 6:39 - ܘܰܦ݂ܩܰܕ݂ ܠܗܽܘܢ ܕ݁ܢܰܣܡܟ݂ܽܘܢ ܠܟ݂ܽܠܢܳܫ ܣܡܳܟ݂ܺܝܢ ܣܡܳܟ݂ܺܝܢ ܥܰܠ ܥܶܣܒ݁ܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) And he directed that they should make them all recline in companies upon the herbage;
(Murdock) And he bid them make the people recline on the grass by companies.
(Lamsa) And he commanded them to make everyone sit down in groups on the grass.
(KJV) And he commanded them to make all sit down by companies upon the green grass.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܦܩܕ | ܘܰܦ݂ܩܰܕ݂ | 2:17004 | ܦܩܕ | Verb | command | 454 | 177 | 62041-06390 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܠܗܘܢ | ܠܗܽܘܢ | 2:10844 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62041-06391 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Plural | ܕܢܣܡܟܘܢ | ܕ݁ܢܰܣܡܟ݂ܽܘܢ | 2:14548 | ܣܡܟ | Verb | support, recline, recline | 380 | 152 | 62041-06392 | Third | Masculine | Plural | - | Imperfect | APHEL | No | - | - | - | ܠܟܠܢܫ | ܠܟ݂ܽܠܢܳܫ | 2:1474 | ܐܢܫ | Noun | every one | 216 | 102 | 62041-06393 | - | Common | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܣܡܟܝܢ | ܣܡܳܟ݂ܺܝܢ | 2:14569 | ܣܡܟ | Noun | seat, feast, company | 381 | 152 | 62041-06394 | - | Masculine | Plural | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܣܡܟܝܢ | ܣܡܳܟ݂ܺܝܢ | 2:14569 | ܣܡܟ | Noun | seat, feast, company | 381 | 152 | 62041-06395 | - | Masculine | Plural | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܥܠ | ܥܰܠ | 2:15701 | ܥܠ | Particle | on, about, concerning | 413 | 162 | 62041-06396 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܥܣܒܐ | ܥܶܣܒ݁ܳܐ | 2:16031 | ܥܣܒ | Noun | herb, grass | 420 | 166 | 62041-06397 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|