<-- Luke 24:15 | Luke 24:17 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 24:16

Luke 24:16 - ܘܥܰܝܢܰܝܗܽܘܢ ܐܰܚܺܝܕ݂ܳܢ ܗܘܰܝ ܕ݁ܠܳܐ ܢܶܣܬ݁ܰܟ݁ܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܀

Translations

(Etheridge) And their eyes were holden, that they should not know him.

(Murdock) And their eyes were held, that they did not recognize him.

(Lamsa) But the sight of their eyes was holden, so that they could not recognize him.

(KJV) But their eyes were holden that they should not know him.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܥܝܢܝܗܘܢ ܘܥܰܝܢܰܝܗܽܘܢ 2:15525 ܥܝܢ Noun eye 411 162 62042-24160 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Masculine Plural
ܐܚܝܕܢ ܐܰܚܺܝܕ݂ܳܢ 2:496 ܐܚܕ Verb take, hold, take, let, kindle, apprehend, maintain, close 10 17 62042-24161 Third Feminine Plural - Passive Participle PEAL No - - -
ܗܘܝ ܗܘܰܝ 2:5093 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-24162 Third Feminine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܕܠܐ ܕ݁ܠܳܐ 2:10863 ܠܐ Particle no, not 233 107 62042-24163 - - - - - - No - - -
ܢܣܬܟܠܘܢܝܗܝ ܢܶܣܬ݁ܰܟ݁ܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ 2:14367 ܣܟܠ Verb understand, understand 377 151 62042-24164 Third Masculine Plural - Imperfect ETHPAEL No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.