<-- Revelation 17:4 | Revelation 17:6 -->
Analysis of Peshitta verse Revelation 17:5
Revelation 17:5 - ܘܥܰܠ ܒ݁ܶܝܬ݂ ܥܰܝܢܶܝܗ ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ ܐ݈ܪܳܙܳܐ ܒ݁ܳܒ݂ܶܝܠ ܪܰܒ݁ܬ݂ܳܐ ܐܶܡܳܐ ܕ݁ܙܳܢܝܳܬ݂ܳܐ ܘܰܕ݂ܣܽܘܝܳܒ݂ܶܝܗ ܕ݁ܰܐܪܥܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) And upon her forehead the name was written, Mystery: Babel the Great, the Mother of Harlots and of the Abominations of the Earth.
(Murdock) And upon her forehead was the name written: Mystery: Babylon the great; the Mother of Harlots, and of the contaminations of the Earth.
(Lamsa) And upon her forehead was a name written, that not all could understand, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
(KJV) And upon her forehead was a name written, MYSTERY, BABYLON THE GREAT, THE MOTHER OF HARLOTS AND ABOMINATIONS OF THE EARTH.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܥܠ | ܘܥܰܠ | 2:15696 | ܥܠ | Particle | on, about, concerning | 413 | 162 | 63066-17050 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܒܝܬ | ܒ݁ܶܝܬ݂ | 2:2663 | ܒܝܢܝ | Particle | between | 43 | 35 | 63066-17051 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܥܝܢܝܗ | ܥܰܝܢܶܝܗ | 2:15539 | ܥܝܢ | Noun | eye | 411 | 162 | 63066-17052 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Feminine | Singular | ܟܬܝܒ | ܟ݁ܬ݂ܺܝܒ݂ | 2:10732 | ܟܬܒ | Verb | write | 230 | 107 | 63066-17053 | Third | Masculine | Singular | - | Passive Participle | PEAL | No | - | - | - | ܐܪܙܐ | ܐ݈ܪܳܙܳܐ | 2:19170 | ܪܙܐ | Noun | mystery | 28 | 29 | 63066-17054 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܒܒܝܠ | ܒ݁ܳܒ݂ܶܝܠ | 2:2323 | ܒܒܠ | Proper Noun | Babylon | 34 | 32 | 63066-17055 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܪܒܬܐ | ܪܰܒ݁ܬ݂ܳܐ | 2:19217 | ܪܒ | Adjective | great, chief, master | 525 | 200 | 63066-17056 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܐܡܐ | ܐܶܡܳܐ | 2:1079 | ܐܡ | Noun | mother | 19 | 23 | 63066-17057 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܙܢܝܬܐ | ܕ݁ܙܳܢܝܳܬ݂ܳܐ | 2:5855 | ܙܢܐ | Noun | harlot, prostitute | 118 | 67 | 63066-17058 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܘܕܣܘܝܒܝܗ | ܘܰܕ݂ܣܽܘܝܳܒ݂ܶܝܗ | 2:14112 | ܣܝܒ | Noun | abomination, pollution | 364 | 148 | 63066-17059 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Feminine | Singular | ܕܐܪܥܐ | ܕ݁ܰܐܪܥܳܐ | 2:1991 | ܐܪܥ | Noun | earth, land, country, soil, ground | 28 | 31 | 63066-170510 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|