<-- Matthew 23:5 | Matthew 23:7 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 23:6

Matthew 23:6 - ܘܪܳܚܡܺܝܢ ܪܺܫ ܣܡܳܟ݂ܶܐ ܒ݁ܰܚܫܳܡܝܳܬ݂ܳܐ ܘܪܺܫ ܡܰܘܬ݁ܒ݂ܶܐ ܒ݁ܰܟ݂ܢܽܘܫܳܬ݂ܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) and love the chief reclining-places at evening feasts, and the highest seats in synagogues,

(Murdock) And they love the highest couches at suppers and the highest seats in the synagogues,

(Lamsa) And they like the chief places at feasts, and the front seats in the synagogues,

(KJV) And love the uppermost rooms at feasts, and the chief seats in the synagogues,

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܪܚܡܝܢ ܘܪܳܚܡܺܝܢ 2:19805 ܪܚܡ Verb love, mercy, mercy, compassion 537 207 62040-23060 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܪܫ ܪܺܫ 2:19958 ܪܝܫ Noun head, beginning, chiefs 540 207 62040-23061 - Masculine Singular Construct - - No - - -
ܣܡܟܐ ܣܡܳܟ݂ܶܐ 2:14568 ܣܡܟ Noun seat, feast, company 381 152 62040-23062 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܒܚܫܡܝܬܐ ܒ݁ܰܚܫܳܡܝܳܬ݂ܳܐ 2:7873 ܚܫܡ Noun supper, feasts 163 83 62040-23063 - Feminine Plural Emphatic - - No - - -
ܘܪܫ ܘܪܺܫ 2:19935 ܪܝܫ Noun head, beginning, chiefs 540 207 62040-23064 - Masculine Singular Construct - - No - - -
ܡܘܬܒܐ ܡܰܘܬ݁ܒ݂ܶܐ 2:9632 ܝܬܒ Noun seat 260 118 62040-23065 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܒܟܢܘܫܬܐ ܒ݁ܰܟ݂ܢܽܘܫܳܬ݂ܳܐ 2:10230 ܟܢܫ Noun synagogue, council 218 103 62040-23066 - Feminine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.