<-- Luke 19:15 | Luke 19:17 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 19:16

Luke 19:16 - ܘܶܐܬ݂ܳܐ ܩܰܕ݂ܡܳܝܳܐ ܘܶܐܡܰܪ ܡܳܪܝ ܡܰܢܝܳܟ݂ ܥܶܣܪܳܐ ܡܢܺܝܢ ܐܰܘܬ݁ܰܪ ܀

Translations

(Etheridge) And the first came and said, My lord, thy mani ten minin hath gained.

(Murdock) And the first came, and said: My Lord, thy pound hath gained ten pounds.

(Lamsa) The first one came and said, My lord, your pound has gained ten pounds.

(KJV) Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܬܐ ܘܶܐܬ݂ܳܐ 2:2132 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62042-19160 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܩܕܡܝܐ ܩܰܕ݂ܡܳܝܳܐ 2:18123 ܩܕܡ Adjective first, fore 490 189 62042-19161 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܐܡܪ ܘܶܐܡܰܪ 2:1290 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-19162 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܡܪܝ ܡܳܪܝ 2:12405 ܡܪܐ Noun lord, master 301 132 62042-19163 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
ܡܢܝܟ ܡܰܢܝܳܟ݂ 2:12215 ܡܢܐ Noun mina 281 126 62042-19164 - Masculine Singular Emphatic - - No Second Masculine Singular
ܥܣܪܐ ܥܶܣܪܳܐ 2:16072 ܥܣܪ Numeral ten 421 166 62042-19165 - - - Emphatic - - No - - -
ܡܢܝܢ ܡܢܺܝܢ 2:12216 ܡܢܐ Noun mina 281 126 62042-19166 - Masculine Plural Absolute - - No - - -
ܐܘܬܪ ܐܰܘܬ݁ܰܪ 2:9667 ܝܬܪ Verb gain, remain over, abound, abound, prefer, benefit 200 98 62042-19167 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.