<-- Luke 1:53 | Luke 1:55 -->
Analysis of Peshitta verse Luke 1:54
Luke 1:54 - ܥܰܕ݁ܰܪ ܠܺܐܝܣܪܳܝܶܠ ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܗ ܘܶܐܬ݁ܕ݁ܟ݂ܰܪ ܚܢܳܢܶܗ ܀
|
Translations
(Etheridge) He hath helped Isroel his servant, And hath remembered his mercy;
(Murdock) He hath aided Israel his servant, and remembered his mercy,
(Lamsa) He has helped his servant Israel, and has remembered his mercy,
(KJV) He hath holpen his servant Israel, in remembrance of his mercy;
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܥܕܪ | ܥܰܕ݁ܰܪ | 2:15243 | ܥܕܪ | Verb | help, profit, advantage | 401 | 159 | 62042-01540 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PAEL | No | - | - | - | ܠܐܝܣܪܝܠ | ܠܺܐܝܣܪܳܝܶܠ | 2:707 | ܐܝܣܪܐܝܠ | Proper Noun | Israel | 14 | 20 | 62042-01541 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܥܒܕܗ | ܥܰܒ݂ܕ݁ܶܗ | 2:15040 | ܥܒܕ | Noun | servant | 397 | 157 | 62042-01542 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܘܐܬܕܟܪ | ܘܶܐܬ݁ܕ݁ܟ݂ܰܪ | 2:4619 | ܕܟܪ | Verb | remember, remind, mention | 92 | 55 | 62042-01543 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | ETHPEAL | No | - | - | - | ܚܢܢܗ | ܚܢܳܢܶܗ | 2:7330 | ܚܢ | Noun | compassion, mercy, favour | 149 | 78 | 62042-01544 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|