<-- John 3:29 | John 3:31 -->
Analysis of Peshitta verse John 3:30
John 3:30 - ܠܗܰܘ ܗ݈ܽܘ ܘܳܠܶܐ ܠܡܶܪܒ݁ܳܐ ܘܠܺܝ ܠܡܶܒ݂ܨܰܪ ܀
|
Translations
(Etheridge) To him it must be to increase, and to me to decrease.
(Murdock) To him must be increase, and to me decrease.
(Lamsa) He must become greater and I lesser.
(KJV) He must increase, but I must decrease.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܠܗܘ | ܠܗܰܘ | 2:5060 | ܗܘ | Pronoun | that, those, who | 101 | 59 | 62043-03300 | - | Masculine | Singular | - | - | - | No | - | - | - | ܗܘ | ܗ݈ܽܘ | 2:5030 | ܗܘ | Pronoun | he, it, is | 101 | 59 | 62043-03301 | Third | Masculine | Singular | - | - | - | Yes | - | - | - | ܘܠܐ | ܘܳܠܶܐ | 2:5394 | ܘܠܐ | Adjective of Place | right, proper | 108 | 62 | 62043-03302 | Third | Masculine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܠܡܪܒܐ | ܠܡܶܪܒ݁ܳܐ | 2:19273 | ܪܒܐ | Verb | grow up, increase, nourish, increase | 525 | 200 | 62043-03303 | - | - | - | - | Infinitive | PEAL | No | - | - | - | ܘܠܝ | ܘܠܺܝ | 2:10836 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62043-03304 | - | - | - | - | - | - | No | First | Common | Singular | ܠܡܒܨܪ | ܠܡܶܒ݂ܨܰܪ | 2:3139 | ܒܨܪ | Verb | decrease, less, inferior | 52 | 39 | 62043-03305 | - | - | - | - | Infinitive | PEAL | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|