<-- 1Thessalonians 5:16 | 1Thessalonians 5:18 -->
Analysis of Peshitta verse 1Thessalonians 5:17
1Thessalonians 5:17 - ܘܰܡܨܰܠܶܝܢ ܕ݁ܠܳܐ ܫܰܠܘܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) and pray without ceasing,
(Murdock) And pray without ceasing.
(Lamsa) Pray without ceasing.
(KJV) Pray without ceasing.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܡܨܠܝܢ | ܘܰܡܨܰܠܶܝܢ | 2:29087 | ܨܠܐ | Verb | incline toward, heed, pray | 478 | 185 | 62052-05170 | Second | Masculine | Plural | - | Active Participle | PAEL | No | - | - | - | ܕܠܐ | ܕ݁ܠܳܐ | 2:10863 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62052-05171 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܫܠܘܐ | ܫܰܠܘܳܐ | 2:21326 | ܫܠܐ | Noun | ceasing | 578 | 223 | 62052-05172 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|