<-- 1Corinthians 12:8 | 1Corinthians 12:10 -->

Analysis of Peshitta verse 1Corinthians 12:9

1Corinthians 12:9 - ܠܰܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܳܗ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܠܰܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܡܰܘܗܒ݂ܳܬ݂ܳܐ ܕ݁ܳܐܣܝܽܘܬ݂ܳܐ ܒ݁ܳܗ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) and to another, faith by the same Spirit; and to another, the gifts of healing by the same Spirit;

(Murdock) to another, by the same Spirit, faith: to another, by the same Spirit, gifts of healing:

(Lamsa) To another faith by the same Spirit; to another gifts of healing by the same Spirit;

(KJV) To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܠܐܚܪܢܐ ܠܰܐ݈ܚܪܺܢܳܐ 2:7694 ܐܚܪ Adjective another 12 18 62046-12090 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܗܝܡܢܘܬܐ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ 2:1197 ܗܝܡܢ Noun faith, belief 103 60 62046-12091 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܗ ܒ݁ܳܗ 2:2240 ܒ Particle in, by, into, among, at, with, against 33 32 62046-12092 - - - - - - No Third Feminine Singular
ܒܪܘܚܐ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ 2:19636 ܪܘܚ Noun spirit, wind, breath 534 204 62046-12093 - Common Singular Emphatic - - No - - -
ܠܐܚܪܢܐ ܠܰܐ݈ܚܪܺܢܳܐ 2:7694 ܐܚܪ Adjective another 12 18 62046-12094 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܡܘܗܒܬܐ ܡܰܘܗܒ݂ܳܬ݂ܳܐ 2:8895 ܝܗܒ Noun gift 256 116 62046-12095 - Feminine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܐܣܝܘܬܐ ܕ݁ܳܐܣܝܽܘܬ݂ܳܐ 2:1630 ܐܣܐ Noun healing, cure 23 26 62046-12096 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܗ ܒ݁ܳܗ 2:2240 ܒ Particle in, by, into, among, at, with, against 33 32 62046-12097 - - - - - - No Third Feminine Singular
ܒܪܘܚܐ ܒ݁ܪܽܘܚܳܐ 2:19636 ܪܘܚ Noun spirit, wind, breath 534 204 62046-12098 - Common Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.