<-- Matthew 12:20 | Matthew 12:22 -->
Analysis of Peshitta verse Matthew 12:21
Matthew 12:21 - ܘܒ݂ܰܫܡܶܗ ܥܰܡ݈ܡܶܐ ܢܣܰܒ݁ܪܽܘܢ ܀
|
Translations
(Etheridge) And in his name shall the gentiles hope.
(Murdock) And in his name shall the Gentiles trust.
(Lamsa) And in his name will the peoples find hope.
(KJV) And in his name shall the Gentiles trust.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܒܫܡܗ | ܘܒ݂ܰܫܡܶܗ | 2:21599 | ܫܡ | Noun | name | 583 | 225 | 62040-12210 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܥܡܡܐ | ܥܰܡ݈ܡܶܐ | 2:15825 | ܥܡ | Noun | people, nation, Gentiles | 416 | 164 | 62040-12211 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܢܣܒܪܘܢ | ܢܣܰܒ݁ܪܽܘܢ | 2:13743 | ܣܒܪ | Verb | think, suppose, hope, consider | 359 | 146 | 62040-12212 | Third | Masculine | Plural | - | Imperfect | PAEL | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|