<-- 1Thessalonians 5:20 | 1Thessalonians 5:22 -->
Analysis of Peshitta verse 1Thessalonians 5:21
1Thessalonians 5:21 - ܟ݁ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ ܒ݁ܩܰܘ ܘܰܕ݂ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܐܰܚܽܘܕ݂ܘ ܀
|
Translations
(Etheridge) Prove every thing, and what is good retain.
(Murdock) Explore every thing, and hold fast the good:
(Lamsa) Prove all things, uphold that which is good.
(KJV) Prove all things; hold fast that which is good.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܟܠܡܕܡ | ܟ݁ܽܠܡܶܕ݁ܶܡ | 2:10090 | ܟܠ | Idiom | everything | 216 | 102 | 62052-05210 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܒܩܘ | ܒ݁ܩܰܘ | 2:3157 | ܒܩܐ | Verb | prove, examine, consider | 52 | 40 | 62052-05211 | Second | Masculine | Plural | - | Imperative | PEAL | No | - | - | - | ܘܕܫܦܝܪ | ܘܰܕ݂ܫܰܦ݁ܺܝܪ | 2:22083 | ܫܦܪ | Adjective | beautiful, good, well | 591 | 228 | 62052-05212 | - | Masculine | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܐܚܘܕܘ | ܐܰܚܽܘܕ݂ܘ | 2:490 | ܐܚܕ | Verb | take, hold, take, let, kindle, apprehend, maintain, close | 10 | 17 | 62052-05213 | Second | Masculine | Plural | - | Imperative | PEAL | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|