Analysis of Peshitta verse Matthew 22:32
Translations(Etheridge) I am the God of Abraham, the God of Is'hok, the God of Jakub ? But Aloha is not of those who are dead, but of those who are alive.(Murdock) I am the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob ? Now he is not the God of the dead, but of the living. (Lamsa) I am the God of Abraham, the God of Isaac, the God of Jacob? And yet God is not the God of the dead, but of the living. (KJV) I am the God of Abraham, and the God of Isaac, and the God of Jacob? God is not the God of the dead, but of the living. Grammatical analysis
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute. Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society. Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research. |