<-- Luke 12:42 | Luke 12:44 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 12:43

Luke 12:43 - ܛܽܘܒ݂ܰܘܗ݈ܝ ܠܗܰܘ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ ܕ݁ܢܺܐܬ݂ܶܐ ܡܳܪܶܗ ܢܶܫܟ݁ܚܺܝܘܗ݈ܝ ܕ݁ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) Blessed that servant whom, when his lord shall come, he shall find so doing.

(Murdock) Happy is that servant whom his lord, when he cometh, shall find so doing.

(Lamsa) Blessed is that servant, whom when his master comes will find him so doing.

(KJV) Blessed is that servant, whom his lord when he cometh shall find so doing.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܛܘܒܘܗܝ ܛܽܘܒ݂ܰܘܗ݈ܝ 2:8006 ܛܘܒ Noun blessedness, beatitude, happiness 168 85 62042-12430 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܠܗܘ ܠܗܰܘ 2:5060 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62042-12431 - Masculine Singular - - - No - - -
ܥܒܕܐ ܥܰܒ݂ܕ݁ܳܐ 2:15038 ܥܒܕ Noun servant 397 157 62042-12432 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܢܐܬܐ ܕ݁ܢܺܐܬ݂ܶܐ 2:2108 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62042-12433 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܡܪܗ ܡܳܪܶܗ 2:12400 ܡܪܐ Noun lord, master 301 132 62042-12434 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܢܫܟܚܝܘܗܝ ܢܶܫܟ݁ܚܺܝܘܗ݈ܝ 2:21272 ܐܫܟܚ Verb find, happen, able 576 222 62042-12435 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No Third Masculine Singular
ܕܥܒܕ ܕ݁ܥܳܒ݂ܶܕ݂ 2:14894 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62042-12436 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܗܟܢܐ ܗܳܟ݂ܰܢܳܐ 2:5189 ܗܟܢ Particle thus 103 60 62042-12437 - - - Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.