<-- Revelation 8:10 | Revelation 8:12 -->

Analysis of Peshitta verse Revelation 8:11

Revelation 8:11 - ܘܰܫܡܶܗ ܕ݁ܟ݂ܰܘܟ݁ܒ݂ܳܐ ܡܶܬ݂ܶܐܡܰܪ ܐܰܦ݁ܣܺܝܬ݂ܢܳܐ ܘܰܗܘܳܐ ܬ݁ܽܘܠܬ݂ܗܽܘܢ ܕ݁ܡܰܝܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܐܰܦ݁ܣܺܢܬ݂ܺܝܢ ܘܣܽܘܓ݂ܳܐܐ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝܢܳܫܳܐ ܡܺܝܬ݂ܘ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܶܐܬ݂ܡܰܪܡܰܪܘ ܡܰܝܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) And the name of the star is called Aphsinthos; and the third of the waters became bitterness, and many men died from the waters because they were bitter.

(Murdock) And the name of the star was called Wormwood; and a third part of the waters became wormwood; and many persons died from the waters, because they were bitter.

(Lamsa) And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.

(KJV) And the name of the star is called Wormwood: and the third part of the waters became wormwood; and many men died of the waters, because they were made bitter.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܫܡܗ ܘܰܫܡܶܗ 2:21604 ܫܡ Noun name 583 225 63066-08110 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܕܟܘܟܒܐ ܕ݁ܟ݂ܰܘܟ݁ܒ݂ܳܐ 2:9849 ܟܘܟܒ Noun star, planet 208 100 63066-08111 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܡܬܐܡܪ ܡܶܬ݂ܶܐܡܰܪ 2:1313 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 63066-08112 Third Masculine Singular - Participles ETHPEAL No - - -
ܐܦܣܝܬܢܐ ܐܰܦ݁ܣܺܝܬ݂ܢܳܐ 2:1816 ܐܦܣܢܬܝܘܢ Noun wormwood 26 29 63066-08113 - Masculine Singular - - - No - - -
ܘܗܘܐ ܘܰܗܘܳܐ 2:5114 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 63066-08114 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܬܘܠܬܗܘܢ ܬ݁ܽܘܠܬ݂ܗܽܘܢ 2:22823 ܬܠܬ Noun third 607 236 63066-08115 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Plural
ܕܡܝܐ ܕ݁ܡܰܝܳܐ 2:11654 ܡܝܐ Noun water 268 120 63066-08116 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܐܝܟ ܐܰܝܟ݂ 2:621 ܐܝܟ Particle as, according to 13 18 63066-08117 - - - - - - No - - -
ܐܦܣܢܬܝܢ ܐܰܦ݁ܣܺܢܬ݂ܺܝܢ 2:1817 ܐܦܣܢܬܝܘܢ Noun wormwood 26 29 63066-08118 - Masculine Singular - - - No - - -
ܘܣܘܓܐܐ ܘܣܽܘܓ݂ܳܐܐ 2:13941 ܣܓܐ Noun multitude, abundance 363 148 63066-08119 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܒܢܝܢܫܐ ܕ݁ܰܒ݂ܢܰܝܢܳܫܳܐ 2:1449 ܐܢܫ Noun human 56 40 63066-081110 - Common Plural Emphatic - - No - - -
ܡܝܬܘ ܡܺܝܬ݂ܘ 2:11467 ܡܬ Verb dead, die, death 260 118 63066-081111 Third Masculine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܡܛܠ ܡܶܛܽܠ 2:11636 ܡܛܠ Particle because 267 120 63066-081112 - - - - - - No - - -
ܕܐܬܡܪܡܪܘ ܕ݁ܶܐܬ݂ܡܰܪܡܰܪܘ 2:12338 ܡܪ Verb bitter, bitter, grieve 297 130 63066-081113 Third Masculine Plural - Perfect ETHPALPAL No - - -
ܡܝܐ ܡܰܝܳܐ 2:11659 ܡܝܐ Noun water 268 120 63066-081114 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.