<-- Matthew 26:3 | Matthew 26:5 -->
Analysis of Peshitta verse Matthew 26:4
Matthew 26:4 - ܘܶܐܬ݂ܡܰܠܰܟ݂ܘ ܥܰܠ ܝܶܫܽܘܥ ܕ݁ܰܒ݂ܢܶܟ݂ܠܳܐ ܢܶܐܚܕ݁ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܘܢܶܩܛܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܀
|
Translations
(Etheridge) And they held counsel concerning Jeshu, how that by artifice they might apprehend and kill him.
(Murdock) And they held a counsel against Jesus, that they might take him by guile, and kill him.
(Lamsa) And they took counsel concerning Jesus, to arrest him by a snare and kill him.
(KJV) And consulted that they might take Jesus by subtilty, and kill him.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܐܬܡܠܟܘ | ܘܶܐܬ݂ܡܰܠܰܟ݂ܘ | 2:11937 | ܡܠܟ | Verb | counsel, promise, deliberate, reign | 277 | 124 | 62040-26040 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | ETHPAEL | No | - | - | - | ܥܠ | ܥܰܠ | 2:15701 | ܥܠ | Particle | on, about, concerning | 413 | 162 | 62040-26041 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܝܫܘܥ | ܝܶܫܽܘܥ | 2:9573 | ܝܫܘܥ | Proper Noun | Jesus | 198 | 97 | 62040-26042 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܕܒܢܟܠܐ | ܕ݁ܰܒ݂ܢܶܟ݂ܠܳܐ | 2:13071 | ܢܟܠ | Noun | deceit, guilt, trickery, guile, craft | 340 | 140 | 62040-26043 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܢܐܚܕܘܢܝܗܝ | ܢܶܐܚܕ݁ܽܘܢܳܝܗ݈ܝ | 2:537 | ܐܚܕ | Verb | take, hold, take, let, kindle, apprehend, maintain, close | 10 | 17 | 62040-26044 | Third | Masculine | Plural | - | Imperfect | PEAL | No | Third | Masculine | Singular | ܘܢܩܛܠܘܢܝܗܝ | ܘܢܶܩܛܠܽܘܢܳܝܗ݈ܝ | 2:18462 | ܩܛܠ | Verb | kill | 501 | 192 | 62040-26045 | Third | Masculine | Plural | - | Imperfect | PEAL | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|