<-- Mark 8:29 | Mark 8:31 -->
Analysis of Peshitta verse Mark 8:30
Mark 8:30 - ܘܰܟ݂ܐܳܐ ܒ݁ܗܽܘܢ ܕ݁ܰܠܐ݈ܢܳܫ ܠܳܐ ܢܺܐܡܪܽܘܢ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܀
|
Translations
(Etheridge) And he charged them that to any one they should not tell concerning him.
(Murdock) And he charged them, that they should say [this] of him to no person.
(Lamsa) And he warned them not to tell any man about him.
(KJV) And he charged them that they should tell no man of him.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܟܐܐ | ܘܰܟ݂ܐܳܐ | 2:9732 | ܟܐܐ | Verb | rebuke, reprove | 201 | 98 | 62041-08300 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܒܗܘܢ | ܒ݁ܗܽܘܢ | 2:2241 | ܒ | Particle | in, by, into, among, at, with, against | 33 | 32 | 62041-08301 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Plural | ܕܠܐܢܫ | ܕ݁ܰܠܐ݈ܢܳܫ | 2:1453 | ܐܢܫ | Noun | man, mankind | 22 | 25 | 62041-08302 | - | Common | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܠܐ | ܠܳܐ | 2:10878 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62041-08303 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܢܐܡܪܘܢ | ܢܺܐܡܪܽܘܢ | 2:1317 | ܐܡܪ | Verb | say, speak, announce, affirm | 20 | 24 | 62041-08304 | Third | Masculine | Plural | - | Imperfect | PEAL | No | - | - | - | ܥܠܘܗܝ | ܥܠܰܘܗ݈ܝ | 2:15702 | ܥܠ | Particle | on, about, concerning | 413 | 162 | 62041-08305 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|