<-- Luke 7:37 | Luke 7:39 -->
Analysis of Peshitta verse Luke 7:38
Luke 7:38 - ܘܩܳܡܰܬ݂ ܒ݁ܶܣܬ݁ܪܶܗ ܠܘܳܬ݂ ܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ ܘܒ݂ܳܟ݂ܝܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܘܫܰܪܝܰܬ݂ ܒ݁ܕ݂ܶܡܥܶܝܗ ܡܨܰܒ݁ܥܳܐ ܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ ܘܰܒ݂ܣܰܥܪܳܐ ܕ݁ܪܺܫܳܗ ܡܫܰܘܶܝܢ ܠܗܶܝܢ ܘܰܡܢܰܫܩܳܐ ܗ݈ܘܳܬ݂ ܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ ܘܡܳܫܚܳܐ ܒ݁ܶܣܡܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) and stood behind him at his feet and wept, and began with her tears to bedrop his feet, and with the hair of her head to wipe them, and she kissed his feet, and anointed (them) with the ointment.
(Murdock) and stood behind him, at his feet, and wept; and she began to bathe his feet with her tears, and to wipe them with the hair of her head; and she kissed his feet, and anointed [them] with the perfume.
(Lamsa) And she stood behind him at his feet, weeping, and she began to wet his feet with her tears, and to wipe them with the hair of her head, and she kissed his feet, and anointed them with perfume.
(KJV) And stood at his feet behind him weeping, and began to wash his feet with tears, and did wipe them with the hairs of her head, and kissed his feet, and anointed them with the ointment.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܩܡܬ | ܘܩܳܡܰܬ݂ | 2:18317 | ܩܡ | Verb | rise, stand, establish, stand | 508 | 194 | 62042-07380 | Third | Feminine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܒܣܬܪܗ | ܒ݁ܶܣܬ݁ܪܶܗ | 2:2963 | ܒܣܬܪ | Particle | back, behind, backwards | 50 | 38 | 62042-07381 | - | - | - | Absolute | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܠܘܬ | ܠܘܳܬ݂ | 2:11136 | ܠܘܬ | Particle | to, toward, against | 239 | 110 | 62042-07382 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܪܓܠܘܗܝ | ܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ | 2:19405 | ܪܓܠ | Noun | foot | 529 | 201 | 62042-07383 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܘܒܟܝܐ | ܘܒ݂ܳܟ݂ܝܳܐ | 2:2764 | ܒܟܐ | Verb | weep | 45 | 36 | 62042-07384 | Third | Feminine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܗܘܬ | ܗ݈ܘܳܬ݂ | 2:5146 | ܗܘܐ | Verb | be, was, turn | 101 | 59 | 62042-07385 | Third | Feminine | Singular | - | Perfect | PEAL | Yes | - | - | - | ܘܫܪܝܬ | ܘܫܰܪܝܰܬ݂ | 2:22366 | ܫܪܐ | Verb | loosen, lodge, begin, loosened, eat | 596 | 230 | 62042-07386 | Third | Feminine | Singular | - | Perfect | PAEL | No | - | - | - | ܒܕܡܥܝܗ | ܒ݁ܕ݂ܶܡܥܶܝܗ | 2:4769 | ܕܡܥ | Noun | tear | 94 | 56 | 62042-07387 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Feminine | Singular | ܡܨܒܥܐ | ܡܨܰܒ݁ܥܳܐ | 2:17554 | ܨܒܥ | Verb | dip, wash | 472 | 183 | 62042-07388 | Third | Feminine | Singular | - | Active Participle | PAEL | No | - | - | - | ܪܓܠܘܗܝ | ܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ | 2:19405 | ܪܓܠ | Noun | foot | 529 | 201 | 62042-07389 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܘܒܣܥܪܐ | ܘܰܒ݂ܣܰܥܪܳܐ | 2:14701 | ܣܥܪ | Noun | hair | 384 | 154 | 62042-073810 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܪܫܗ | ܕ݁ܪܺܫܳܗ | 2:19927 | ܪܝܫ | Noun | head, beginning, chiefs | 540 | 207 | 62042-073811 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Feminine | Singular | ܡܫܘܝܢ | ܡܫܰܘܶܝܢ | 2:20818 | ܫܘܐ | Verb | worthy, equal, agree, spread, wipe, smooth | 561 | 216 | 62042-073812 | Third | Masculine | Plural | - | Active Participle | PAEL | No | - | - | - | ܠܗܝܢ | ܠܗܶܝܢ | 2:10845 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62042-073813 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Feminine | Plural | ܘܡܢܫܩܐ | ܘܰܡܢܰܫܩܳܐ | 2:13625 | ܢܫܩ | Verb | kiss | 354 | 144 | 62042-073814 | Third | Feminine | Singular | - | Active Participle | PAEL | No | - | - | - | ܗܘܬ | ܗ݈ܘܳܬ݂ | 2:5146 | ܗܘܐ | Verb | be, was, turn | 101 | 59 | 62042-073815 | Third | Feminine | Singular | - | Perfect | PEAL | Yes | - | - | - | ܪܓܠܘܗܝ | ܪܶܓ݂ܠܰܘܗ݈ܝ | 2:19405 | ܪܓܠ | Noun | foot | 529 | 201 | 62042-073816 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܘܡܫܚܐ | ܘܡܳܫܚܳܐ | 2:12488 | ܡܫܚ | Verb | anoint | 305 | 133 | 62042-073817 | Third | Feminine | Singular | - | Active Participle | PEAL | No | - | - | - | ܒܣܡܐ | ܒ݁ܶܣܡܳܐ | 2:2926 | ܒܣܡ | Noun | ointment, unguent, incense | 49 | 38 | 62042-073818 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|