<-- Luke 6:2 | Luke 6:4 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 6:3

Luke 6:3 - ܥܢܳܐ ܝܶܫܽܘܥ ܘܶܐܡܰܪ ܠܗܽܘܢ ܘܠܳܐ ܗܳܕ݂ܶܐ ܩܪܰܝܬ݁ܽܘܢ ܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܰܥܒ݂ܰܕ݂ ܕ݁ܰܘܺܝܕ݂ ܟ݁ܰܕ݂ ܟ݁ܦ݂ܶܢ ܗܽܘ ܘܰܐܝܠܶܝܢ ܕ݁ܥܰܡܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) Jeshu answered and said to them, And this have you not read, what David did when he hungered, and they who were with him ?

(Murdock) Jesus replied, and said to them: Have ye not read what David did, when he was hungry, he and those with him?

(Lamsa) Jesus answered and said to them, Have you not read this, what David did when he and those who were with him were hungry?

(KJV) And Jesus answering them said, Have ye not read so much as this, what David did, when himself was an hungred, and they which were with him;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܥܢܐ ܥܢܳܐ 2:15985 ܥܢܐ Verb answer 419 165 62042-06030 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62042-06031 - - - - - - No - - -
ܘܐܡܪ ܘܶܐܡܰܪ 2:1290 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-06032 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܗܘܢ ܠܗܽܘܢ 2:10844 ܠ Particle to, for 232 107 62042-06033 - - - - - - No Third Masculine Plural
ܘܠܐ ܘܠܳܐ 2:10871 ܠܐ Particle no, not 233 107 62042-06034 - - - - - - No - - -
ܗܕܐ ܗܳܕ݂ܶܐ 2:5249 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62042-06035 - Feminine Singular - - - No - - -
ܩܪܝܬܘܢ ܩܪܰܝܬ݁ܽܘܢ 2:18897 ܩܪܐ Verb call, read, appeal to 517 197 62042-06036 Second Masculine Plural - Perfect PEAL No - - -
ܡܕܡ ܡܶܕ݁ܶܡ 2:11414 ܡܕܡ Noun something 253 116 62042-06037 - Common - - - - No - - -
ܕܥܒܕ ܕ݁ܰܥܒ݂ܰܕ݂ 2:14893 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62042-06038 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܕܘܝܕ ܕ݁ܰܘܺܝܕ݂ 2:4228 ܕܘܝܕ Proper Noun David 85 53 62042-06039 - - - - - - No - - -
ܟܕ ܟ݁ܰܕ݂ 2:9812 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62042-060310 - - - - - - No - - -
ܟܦܢ ܟ݁ܦ݂ܶܢ 2:10426 ܟܦܢ Verb hunger 222 104 62042-060311 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܗܘ ܗܽܘ 2:5005 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62042-060312 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܘܐܝܠܝܢ ܘܰܐܝܠܶܝܢ 2:675 ܐܝܢܐ Pronoun who, what, which 14 18 62042-060313 - Common Plural - - - No - - -
ܕܥܡܗ ܕ݁ܥܰܡܶܗ 2:15773 ܥܡ Particle with 416 164 62042-060314 - - - - - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.