<-- Luke 24:42 | Luke 24:44 -->
Analysis of Peshitta verse Luke 24:43
Luke 24:43 - ܘܰܢܣܰܒ݂ ܐܶܟ݂ܰܠ ܠܥܺܢܰܝܗܽܘܢ ܀
|
Translations
(Etheridge) and he took (and) did eat before their eyes.
(Murdock) And he took, [and] ate before them.
(Lamsa) And he took it, and ate before their eyes.
(KJV) And he took it, and did eat before them.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܢܣܒ | ܘܰܢܣܰܒ݂ | 2:13173 | ܢܣܒ | Verb | take, receive, hypocrite | 341 | 141 | 62042-24430 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܐܟܠ | ܐܶܟ݂ܰܠ | 2:795 | ܐܟܠ | Verb | eat, consume, accuse, feed | 15 | 21 | 62042-24431 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܠܥܢܝܗܘܢ | ܠܥܺܢܰܝܗܽܘܢ | 2:15531 | ܥܝܢ | Noun | eye | 411 | 162 | 62042-24432 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Plural |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|