<-- Luke 24:33 | Luke 24:35 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 24:34

Luke 24:34 - ܟ݁ܰܕ݂ ܐܳܡܪܺܝܢ ܕ݁ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܩܳܡ ܡܳܪܰܢ ܘܶܐܬ݂ܚܙܺܝ ܠܫܶܡܥܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) saying, Assuredly our Lord is risen, and hath appeared unto Shemun.

(Murdock) who were saying: Certainly, our Lord hath risen; and he hath appeared to Simon.

(Lamsa) Saying, Truly our Lord has risen, and he has appeared to Simon.

(KJV) Saying, The Lord is risen indeed, and hath appeared to Simon.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܟܕ ܟ݁ܰܕ݂ 2:9812 ܟܕ Particle when, after, while, where 204 99 62042-24340 - - - - - - No - - -
ܐܡܪܝܢ ܐܳܡܪܺܝܢ 2:1250 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-24341 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܕܫܪܝܪܐܝܬ ܕ݁ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ 2:22279 ܫܪ Adverb (ending with AiYT) truly 598 231 62042-24342 - - - - - - No - - -
ܩܡ ܩܳܡ 2:18341 ܩܡ Verb rise, stand, establish, stand 508 194 62042-24343 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܡܪܢ ܡܳܪܰܢ 2:12412 ܡܪܐ Noun lord, master 301 132 62042-24344 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
ܘܐܬܚܙܝ ܘܶܐܬ݂ܚܙܺܝ 2:6637 ܚܙܐ Verb see, behold 136 73 62042-24345 Third Masculine Singular - Perfect ETHPEAL No - - -
ܠܫܡܥܘܢ ܠܫܶܡܥܽܘܢ 2:21802 ܫܡܥܘܢ Proper Noun Simon 585 226 62042-24346 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.