<-- Luke 17:11 | Luke 17:13 -->
Analysis of Peshitta verse Luke 17:12
Luke 17:12 - ܘܟ݂ܰܕ݂ ܩܰܪܺܝܒ݂ ܠܡܶܥܰܠ ܠܰܩܪܺܝܬ݂ܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܐܰܪܥܽܘܗ݈ܝ ܥܶܣܪܳܐ ܐ݈ܢܳܫܺܝܢ ܓ݁ܰܪܒ݁ܶܐ ܘܩܳܡܘ ܡܶܢ ܪܽܘܚܩܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) And as he drew near to enter a certain village, there met him ten men, lepers, and they stood from afar,
(Murdock) And when he drew near to enter a certain village, there met him ten leprous men; and they stood at a distance,
(Lamsa) And when he drew near to enter a village, he was met by ten lepers, and they stood afar off;
(KJV) And as he entered into a certain village, there met him ten men that were lepers, which stood afar off:
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܟܕ | ܘܟ݂ܰܕ݂ | 2:9810 | ܟܕ | Particle | when, after, while, where | 204 | 99 | 62042-17120 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܩܪܝܒ | ܩܰܪܺܝܒ݂ | 2:19047 | ܩܪܒ | Adjective | hand, near, neighbour | 519 | 198 | 62042-17121 | - | Masculine | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܠܡܥܠ | ܠܡܶܥܰܠ | 2:15625 | ܥܠ | Verb | enter, bring | 413 | 162 | 62042-17122 | - | - | - | - | Infinitive | PEAL | No | - | - | - | ܠܩܪܝܬܐ | ܠܰܩܪܺܝܬ݂ܳܐ | 2:19080 | ܩܪܝܬܐ | Noun | village, field | 519 | 198 | 62042-17123 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܚܕܐ | ܚܕ݂ܳܐ | 2:6245 | ܚܕ | Numeral | one, one, each one | 126 | 69 | 62042-17124 | - | Feminine | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܪܥܘܗܝ | ܐܰܪܥܽܘܗ݈ܝ | 2:1975 | ܐܪܥ | Verb | encounter, meet | 28 | 31 | 62042-17125 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | Third | Masculine | Singular | ܥܣܪܐ | ܥܶܣܪܳܐ | 2:16072 | ܥܣܪ | Numeral | ten | 421 | 166 | 62042-17126 | - | - | - | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܐܢܫܝܢ | ܐ݈ܢܳܫܺܝܢ | 2:1433 | ܐܢܫ | Noun | man, mankind | 22 | 25 | 62042-17127 | - | Common | Plural | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܓܪܒܐ | ܓ݁ܰܪܒ݁ܶܐ | 2:3993 | ܓܪܒ | Noun | leper | 77 | 50 | 62042-17128 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܘܩܡܘ | ܘܩܳܡܘ | 2:18316 | ܩܡ | Verb | rise, stand, establish, stand | 508 | 194 | 62042-17129 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܡܢ | ܡܶܢ | 2:12182 | ܡܢ | Particle | from | 281 | 125 | 62042-171210 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܪܘܚܩܐ | ܪܽܘܚܩܳܐ | 2:19871 | ܪܚܩ | Noun | far place, place, afar | 534 | 204 | 62042-171211 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|