<-- John 14:12 | John 14:14 -->

Analysis of Peshitta verse John 14:13

John 14:13 - ܘܡܶܕ݁ܶܡ ܕ݁ܬ݂ܶܫܶܐܠܽܘܢ ܒ݁ܫܶܡܝ ܐܶܥܒ݁ܶܕ݂ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܰܒ݁ܰܚ ܐܰܒ݂ܳܐ ܒ݁ܰܒ݂ܪܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) And whatsoever you shall ask in my name, I will do for you, that the Father may be glorified in his Son.

(Murdock) And what ye shall ask in my name, I will do for you; that the Father may be glorified in his Son.

(Lamsa) And whatever you ask in my name, I will do it for you, so that the Father may be glorified through his Son.

(KJV) And whatsoever ye shall ask in my name, that will I do, that the Father may be glorified in the Son.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܡܕܡ ܘܡܶܕ݁ܶܡ 2:11411 ܡܕܡ Noun something 253 116 62043-14130 - Common - - - - No - - -
ܕܬܫܐܠܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܫܶܐܠܽܘܢ 2:20378 ܫܐܠ Verb ask, inquire, salute, lend 553 213 62043-14131 Second Masculine Plural - Imperfect PEAL No - - -
ܒܫܡܝ ܒ݁ܫܶܡܝ 2:21590 ܫܡ Noun name 583 225 62043-14132 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
ܐܥܒܕ ܐܶܥܒ݁ܶܕ݂ 2:14866 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62043-14133 First Common Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܠܟܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ 2:10849 ܠ Particle to, for 232 107 62043-14134 - - - - - - No Second Masculine Plural
ܕܢܫܬܒܚ ܕ݁ܢܶܫܬ݁ܰܒ݁ܰܚ 2:20863 ܫܒܚ Denominative praise, glorify, commend 555 214 62043-14135 Third Masculine Singular - Imperfect ETHPAEL No - - -
ܐܒܐ ܐܰܒ݂ܳܐ 2:6 ܐܒ Noun father 2 13 62043-14136 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܒܒܪܗ ܒ݁ܰܒ݂ܪܶܗ 2:3227 ܒܪ Noun son 53 40 62043-14137 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.