<-- James 1:7 | James 1:9 -->

Analysis of Peshitta verse James 1:8

James 1:8 - ܐܰܝܢܳܐ ܕ݁ܰܦ݂ܠܺܝܓ݂ ܒ݁ܪܶܥܝܳܢܶܗ ܘܰܫܓ݂ܺܝܫ ܒ݁ܟ݂ܽܠܗܶܝܢ ܐܽܘܪܚܳܬ݂ܶܗ ܀

Translations

(Etheridge) who is divided in his mind, and disturbed in all his ways.

(Murdock) who is hesitating in his mind, and unstable in all his ways.

(Lamsa) A double-minded man is unstable in all his ways.

(KJV) A double minded man is unstable in all his ways.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܝܢܐ ܐܰܝܢܳܐ 2:661 ܐܝܢܐ Pronoun who, what, which 14 18 62059-01080 - Masculine Singular - - - No - - -
ܕܦܠܝܓ ܕ݁ܰܦ݂ܠܺܝܓ݂ 2:16669 ܦܠܓ Verb divide, distribute, divide, doubt 446 174 62059-01081 Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
ܒܪܥܝܢܗ ܒ݁ܪܶܥܝܳܢܶܗ 2:20181 ܪܥܐ Noun mind, conscience, fool, thought, idea, conception 546 210 62059-01082 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܘܫܓܝܫ ܘܰܫܓ݂ܺܝܫ 2:20659 ܫܓܫ Verb stir up, trouble 559 216 62059-01083 Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
ܒܟܠܗܝܢ ܒ݁ܟ݂ܽܠܗܶܝܢ 2:10011 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62059-01084 - Masculine - - - - No Third Feminine Plural
ܐܘܪܚܬܗ ܐܽܘܪܚܳܬ݂ܶܗ 2:303 ܐܪܚ Noun way, road, highway, journeying 8 16 62059-01085 - Feminine Plural Emphatic - - No Third Masculine Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.