<-- Hebrews 6:16 | Hebrews 6:18 -->

Analysis of Peshitta verse Hebrews 6:17

Hebrews 6:17 - ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܨܒ݂ܳܐ ܐܰܠܳܗܳܐ ܕ݁ܰܢܚܰܘܶܐ ܠܝܳܪܬ݁ܶܐ ܕ݁ܡܽܘܠܟ݁ܳܢܳܐ ܕ݁ܫܽܘܘ݈ܕ݁ܳܝܶܗ ܠܳܐ ܡܶܫܬ݁ܰܚܠܰܦ݂ ܘܚܰܒ݂ܫܶܗ ܒ݁ܡܰܘܡܳܬ݂ܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) On this account Aloha, willing abundantly to manifest to the heirs of the promise that his engagement is changeless, hath bound it in an oath:

(Murdock) Therefore, God, being abundantly willing to show to the heirs of the promise, that his promising was irreversible, bound it up in an oath;

(Lamsa) Therefore, because God wanted more abundantly to show to the heirs of promise that his agreement was unchangeable, he sealed it by an oath.

(KJV) Wherein God, willing more abundantly to shew unto the heirs of promise the immutability of his counsel, confirmed it by an oath:

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܛܠ ܡܶܛܽܠ 2:11636 ܡܛܠ Particle because 267 120 62058-06170 - - - - - - No - - -
ܗܢܐ ܗܳܢܳܐ 2:5252 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62058-06171 - Masculine Singular - - - No - - -
ܝܬܝܪܐܝܬ ܝܰܬ݁ܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ 2:9661 ܝܬܪ Adverb (ending with AiYT) abundantly, especially, exceedingly 199 98 62058-06172 - - - - - - No - - -
ܨܒܐ ܨܒ݂ܳܐ 2:17504 ܨܒܐ Verb will, desire 472 183 62058-06173 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܐܠܗܐ ܐܰܠܳܗܳܐ 2:905 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62058-06174 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܢܚܘܐ ܕ݁ܰܢܚܰܘܶܐ 2:6394 ܚܘܐ Verb show 129 70 62058-06175 Third Masculine Singular - Imperfect PAEL No - - -
ܠܝܪܬܐ ܠܝܳܪܬ݁ܶܐ 2:9550 ܝܪܬ Noun heir 198 97 62058-06176 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܡܘܠܟܢܐ ܕ݁ܡܽܘܠܟ݁ܳܢܳܐ 2:11915 ܡܠܟ Noun promise 257 117 62058-06177 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܫܘܘܕܝܗ ܕ݁ܫܽܘܘ݈ܕ݁ܳܝܶܗ 2:8579 ܝܕܐ Noun promise 563 217 62058-06178 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62058-06179 - - - - - - No - - -
ܡܫܬܚܠܦ ܡܶܫܬ݁ܰܚܠܰܦ݂ 2:7176 ܚܠܦ Verb change, transmute, change, alter 144 76 62058-061710 Third Masculine Singular - Participles ESHTAPHAL No - - -
ܘܚܒܫܗ ܘܚܰܒ݂ܫܶܗ 2:6205 ܚܒܫ Verb confine, include 125 69 62058-061711 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No Third Masculine Singular
ܒܡܘܡܬܐ ܒ݁ܡܰܘܡܳܬ݂ܳܐ 2:9284 ܝܡܐ Noun oath, curse 258 117 62058-061712 - Feminine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.