<-- Ephesians 6:2 | Ephesians 6:4 -->
Analysis of Peshitta verse Ephesians 6:3
Ephesians 6:3 - ܕ݁ܢܶܗܘܶܐ ܠܳܟ݂ ܕ݁ܫܰܦ݁ܺܝܪ ܘܢܺܐܪܟ݁ܽܘܢ ܚܰܝܰܝܟ݁ ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) that it may be well with thee, and thy life be prolonged upon the earth.
(Murdock) that it may be well with thee, and that thy life may be prolonged on the earth.
(Lamsa) That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
(KJV) That it may be well with thee, and thou mayest live long on the earth.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܕܢܗܘܐ | ܕ݁ܢܶܗܘܶܐ | 2:5078 | ܗܘܐ | Verb | be, was, turn | 101 | 59 | 62049-06030 | Third | Masculine | Singular | - | Imperfect | PEAL | No | - | - | - | ܠܟ | ܠܳܟ݂ | 2:10847 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62049-06031 | - | - | - | - | - | - | No | Second | Masculine | Singular | ܕܫܦܝܪ | ܕ݁ܫܰܦ݁ܺܝܪ | 2:22079 | ܫܦܪ | Adjective | beautiful, good, well | 591 | 228 | 62049-06032 | - | Masculine | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܘܢܐܪܟܘܢ | ܘܢܺܐܪܟ݁ܽܘܢ | 2:9528 | ܝܪܟ | Verb | long | 197 | 97 | 62049-06033 | Third | Masculine | Plural | - | Imperfect | PEAL | No | - | - | - | ܚܝܝܟ | ܚܰܝܰܝܟ݁ | 2:6978 | ܚܝܐ | Noun | life, salvation | 139 | 74 | 62049-06034 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | Second | Masculine | Singular | ܥܠ | ܥܰܠ | 2:15701 | ܥܠ | Particle | on, about, concerning | 413 | 162 | 62049-06035 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܪܥܐ | ܐܰܪܥܳܐ | 2:1984 | ܐܪܥ | Noun | earth, land, country, soil, ground | 28 | 31 | 62049-06036 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|