<-- Acts 9:11 | Acts 9:13 -->
Analysis of Peshitta verse Acts 9:12
Acts 9:12 - ܚܙܳܐ ܒ݁ܚܶܙܘܳܐ ܠܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ ܕ݁ܰܫܡܶܗ ܚܰܢܰܢܝܳܐ ܕ݁ܥܰܠ ܘܣܳܡ ܥܠܰܘܗ݈ܝ ܐܺܝܕ݂ܳܐ ܐܰܝܟ݂ ܕ݁ܢܶܬ݂ܦ݁ܰܬ݁ܚܳܢ ܥܰܝܢܰܘܗ݈ܝ ܀
|
Translations
(Etheridge) he hath seen in a vision a man whose name is Hanania, who entered and laid upon him the hand that his eyes might be opened.
(Murdock) he saw in vision a man named Ananias, who came and laid his hand upon him, that his eyes might be opened.
(Lamsa) And he has seen in a vision a man named An-a-ni'as coming in and laying his hand on him to restore his sight.
(KJV) And hath seen in a vision a man named Ananias coming in, and putting his hand on him, that he might receive his sight.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܚܙܐ | ܚܙܳܐ | 2:6673 | ܚܙܐ | Verb | see, behold | 136 | 73 | 62044-09120 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܒܚܙܘܐ | ܒ݁ܚܶܙܘܳܐ | 2:6735 | ܚܙܐ | Noun | appearance, aspect, apparition | 136 | 73 | 62044-09121 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܠܓܒܪܐ | ܠܓ݂ܰܒ݂ܪܳܐ | 2:3499 | ܓܒܪ | Noun | man, husband, person | 59 | 44 | 62044-09122 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܫܡܗ | ܕ݁ܰܫܡܶܗ | 2:21595 | ܫܡ | Noun | name | 583 | 225 | 62044-09123 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܚܢܢܝܐ | ܚܰܢܰܢܝܳܐ | 2:7346 | ܚܢܢܝܐ | Proper Noun | Ananias | 149 | 78 | 62044-09124 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܕܥܠ | ܕ݁ܥܰܠ | 2:15602 | ܥܠ | Verb | enter, bring | 413 | 162 | 62044-09125 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܘܣܡ | ܘܣܳܡ | 2:14250 | ܣܡ | Verb | put, place | 379 | 152 | 62044-09126 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܥܠܘܗܝ | ܥܠܰܘܗ݈ܝ | 2:15702 | ܥܠ | Particle | on, about, concerning | 413 | 162 | 62044-09127 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܐܝܕܐ | ܐܺܝܕ݂ܳܐ | 2:560 | ܝܕ | Noun | hand, through, near | 12 | 18 | 62044-09128 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܐܝܟ | ܐܰܝܟ݂ | 2:621 | ܐܝܟ | Particle | as, according to | 13 | 18 | 62044-09129 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܕܢܬܦܬܚܢ | ܕ݁ܢܶܬ݂ܦ݁ܰܬ݁ܚܳܢ | 2:17425 | ܦܬܚ | Verb | open | 470 | 182 | 62044-091210 | Third | Feminine | Plural | - | Imperfect | ETHPAEL | No | - | - | - | ܥܝܢܘܗܝ | ܥܰܝܢܰܘܗ݈ܝ | 2:15537 | ܥܝܢ | Noun | eye | 411 | 162 | 62044-091211 | - | Feminine | Plural | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|