<-- Acts 4:10 | Acts 4:12 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 4:11

Acts 4:11 - ܗܳܢܰܘ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܣܠܺܝܬ݁ܽܘܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܰܢܳܝܶܐ ܘܗܽܘ ܗܘܳܐ ܠܪܺܝܫ ܩܰܪܢܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) This is the stone which you builders rejected, and he is become the head of the corner.

(Murdock) This is the stone, which ye builders rejected; and it hath become the head of the corner.

(Lamsa) This is the stone which you builders have rejected, which is become the head of the corner.

(KJV) This is the stone which was set at nought of you builders, which is become the head of the corner.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܗܢܘ ܗܳܢܰܘ 2:5010 ܗܘ Pronoun - 105 61 62044-04110 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܟܐܦܐ ܟ݁ܺܐܦ݂ܳܐ 2:9774 ܟܐܦ Noun stone, rock 202 98 62044-04111 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܐܣܠܝܬܘܢ ܕ݁ܰܐܣܠܺܝܬ݁ܽܘܢ 2:14433 ܣܠܐ Verb despise, reject 378 151 62044-04112 Second Masculine Plural - Perfect APHEL No - - -
ܐܢܬܘܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ 2:1481 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62044-04113 Second Masculine Plural - - - No - - -
ܒܢܝܐ ܒ݁ܰܢܳܝܶܐ 2:2859 ܒܢܐ Noun builder 48 37 62044-04114 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܘܗܘ ܘܗܽܘ 2:5015 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62044-04115 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܗܘܐ ܗܘܳܐ 2:5086 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62044-04116 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܠܪܝܫ ܠܪܺܝܫ 2:19942 ܪܝܫ Noun head, beginning, chiefs 540 207 62044-04117 - Masculine Singular Construct - - No - - -
ܩܪܢܐ ܩܰܪܢܳܐ 2:19096 ܩܪܢܐ Noun horn, corner 520 198 62044-04118 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.