<-- Acts 10:36 | Acts 10:38 -->

Analysis of Peshitta verse Acts 10:37

Acts 10:37 - ܘܳܐܦ݂ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܗܘܳܬ݂ ܒ݁ܟ݂ܽܠܳܗ ܝܺܗܽܘܕ݂ ܕ݁ܰܐܩܦ݂ܰܬ݂ ܡܶܢ ܓ݁ܠܺܝܠܳܐ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܡܰܥܡܽܘܕ݂ܺܝܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܟ݂ܪܶܙ ܝܽܘܚܰܢܳܢ ܀

Translations

(Etheridge) And you also know by the word which hath been in all Jihud (which began) from Galila after the baptism which Juhanon preached,

(Murdock) and ye also know the word, which was in all Judaea, which commenced from Galilee, after the baptism that John preached,

(Lamsa) And you also are familiar with the news which was published throughout JudĀµa, which sprang from Galilee, after the baptism preached by John;

(KJV) That word, I say, ye know, which was published throughout all Judaea, and began from Galilee, after the baptism which John preached;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܦ ܘܳܐܦ݂ 2:1753 ܐܦ Particle also, even 25 27 62044-10370 - - - - - - No - - -
ܐܢܬܘܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܽܘܢ 2:1481 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62044-10371 Second Masculine Plural - - - No - - -
ܝܕܥܝܢ ܝܳܕ݂ܥܺܝܢ 2:25890 ܝܕܥ Verb know, known, recognize 188 91 62044-10372 Second Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܐܢܬܘܢ ܐܢ݈ܬ݁ܽܘܢ 2:23320 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62044-10373 Second Masculine Plural - - - Yes - - -
ܒܡܠܬܐ ܒ݁ܡܶܠܬ݂ܳܐ 2:12081 ܡܠ Noun word, case, cause, matter 278 125 62044-10374 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܗܘܬ ܕ݁ܰܗܘܳܬ݂ 2:5076 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62044-10375 Third Feminine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܒܟܠܗ ܒ݁ܟ݂ܽܠܳܗ 2:10008 ܟܠ Particle all, every, whole, entirely 215 102 62044-10376 - Masculine - - - - No Third Feminine Singular
ܝܗܘܕ ܝܺܗܽܘܕ݂ 2:8905 ܝܗܘܕ Proper Noun Judea 189 92 62044-10377 - - - - - - No - - -
ܕܐܩܦܬ ܕ݁ܰܐܩܦ݂ܰܬ݂ 2:13561 ܢܩܦ Verb cleave to, follow, adhere 351 144 62044-10378 Third Feminine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62044-10379 - - - - - - No - - -
ܓܠܝܠܐ ܓ݁ܠܺܝܠܳܐ 2:3831 ܓܠܝܠܐ Proper Noun Galilee 71 48 62044-103710 - - - - - - No - - -
ܒܬܪ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ 2:2219 ܐܬܪ Particle after, behind 57 43 62044-103711 - - - - - - No - - -
ܡܥܡܘܕܝܬܐ ܡܰܥܡܽܘܕ݂ܺܝܬ݂ܳܐ 2:15836 ܥܡܕ Noun baptism, washing 289 128 62044-103712 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܐܟܪܙ ܕ݁ܰܐܟ݂ܪܶܙ 2:10570 ܟܪܙ Denominative preached, preach, proclaimed 225 105 62044-103713 Third Masculine Singular - Perfect APHEL No - - -
ܝܘܚܢܢ ܝܽܘܚܰܢܳܢ 2:8953 ܝܘܚܢܢ Proper Noun John 189 92 62044-103714 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.