<-- 1Corinthians 12:20 | 1Corinthians 12:22 -->

Analysis of Peshitta verse 1Corinthians 12:21

1Corinthians 12:21 - ܠܳܐ ܡܶܫܟ݁ܚܳܐ ܥܰܝܢܳܐ ܕ݁ܬ݂ܺܐܡܰܪ ܠܺܐܝܕ݂ܳܐ ܕ݁ܠܳܐ ܡܶܬ݂ܒ݁ܰܥܝܳܐ ܐܰܢ݈ܬ݁ܝ ܠܺܝ ܐܳܦ݂ܠܳܐ ܪܺܫܳܐ ܡܶܫܟ݁ܰܚ ܕ݁ܢܺܐܡܰܪ ܠܪܶܓ݂ܠܶܐ ܕ݁ܠܳܐ ܡܶܬ݂ܒ݁ܰܥܝܳܢ ܐܢ݈ܬ݁ܶܝܢ ܠܺܝ ܀

Translations

(Etheridge) The eye is not able to say to the hand, Thou art not needful to me; nor is the hand able to say to the feet, You are not needful to me.

(Murdock) The eye cannot say to the hand, Thou art not needful to me: nor can the head say to the feet, Ye are not needful to me.

(Lamsa) The eye cannot say to the hand, I have no need of you: nor can the head say to the feet, I have no need of you.

(KJV) And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62046-12210 - - - - - - No - - -
ܡܫܟܚܐ ܡܶܫܟ݁ܚܳܐ 2:21257 ܐܫܟܚ Verb find, happen, able 576 222 62046-12211 Third Feminine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܥܝܢܐ ܥܰܝܢܳܐ 2:15534 ܥܝܢ Noun eye 411 162 62046-12212 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܬܐܡܪ ܕ݁ܬ݂ܺܐܡܰܪ 2:1285 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62046-12213 Third Feminine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܠܐܝܕܐ ܠܺܐܝܕ݂ܳܐ 2:605 ܝܕ Noun hand, through, near 12 18 62046-12214 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܠܐ ܕ݁ܠܳܐ 2:10863 ܠܐ Particle no, not 233 107 62046-12215 - - - - - - No - - -
ܡܬܒܥܝܐ ܡܶܬ݂ܒ݁ܰܥܝܳܐ 2:23349 ܒܥܐ Verb seek for, require, question, inquire into 50 38 62046-12216 Second Feminine Singular - Participles ETHPEAL No - - -
ܐܢܬܝ ܐܰܢ݈ܬ݁ܝ 2:1482 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62046-12217 Second Feminine Singular - - - Yes - - -
ܠܝ ܠܺܝ 2:10846 ܠ Particle to, for 232 107 62046-12218 - - - - - - No First Common Singular
ܐܦܠܐ ܐܳܦ݂ܠܳܐ 2:1744 ܐܦ Particle not even 26 28 62046-12219 - - - - - - No - - -
ܪܫܐ ܪܺܫܳܐ 2:19959 ܪܝܫ Noun head, beginning, chiefs 540 207 62046-122110 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܡܫܟܚ ܡܶܫܟ݁ܰܚ 2:21256 ܐܫܟܚ Verb find, happen, able 576 222 62046-122111 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܕܢܐܡܪ ܕ݁ܢܺܐܡܰܪ 2:1281 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62046-122112 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܠܪܓܠܐ ܠܪܶܓ݂ܠܶܐ 2:19397 ܪܓܠ Noun foot 529 201 62046-122113 - Feminine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܠܐ ܕ݁ܠܳܐ 2:10863 ܠܐ Particle no, not 233 107 62046-122114 - - - - - - No - - -
ܡܬܒܥܝܢ ܡܶܬ݂ܒ݁ܰܥܝܳܢ 2:23350 ܒܥܐ Verb seek for, require, question, inquire into 50 38 62046-122115 Second Feminine Plural - Participles ETHPEAL No - - -
ܐܢܬܝܢ ܐܢ݈ܬ݁ܶܝܢ 2:23321 ܐܢܬ Pronoun thou 22 25 62046-122116 Second Feminine Plural - - - Yes - - -
ܠܝ ܠܺܝ 2:10846 ܠ Particle to, for 232 107 62046-122117 - - - - - - No First Common Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.