<-- 1Corinthians 1:13 | 1Corinthians 1:15 -->

Analysis of Peshitta verse 1Corinthians 1:14

1Corinthians 1:14 - ܡܰܘܕ݁ܶܐ ܐ݈ܢܳܐ ܠܰܐܠܳܗܝ ܕ݁ܰܠܐ݈ܢܳܫ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܠܳܐ ܐܰܥܡܕ݂ܶܬ݂ ܐܶܠܳܐ ܠܰܟ݁ܪܺܝܣܦ݁ܳܘܣ ܘܰܠܓ݂ܰܐܺܝܳܘܣ ܀

Translations

(Etheridge) I thank Aloha that no man of you I have baptized, but only Krispos and Gaios;

(Murdock) I thank my God that I baptized none of you, except Crispus and Gaius;

(Lamsa) I confess to my God that I have baptized none of you, except Cris'pus and Ga'ius;

(KJV) I thank God that I baptized none of you, but Crispus and Gaius;

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܘܕܐ ܡܰܘܕ݁ܶܐ 2:25816 ܝܕܐ Verb confess, thanks, profess, promise 186 91 62046-01140 First Masculine Singular - Active Participle APHEL No - - -
ܐܢܐ ܐ݈ܢܳܐ 2:1378 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62046-01141 First Common Singular - - - Yes - - -
ܠܐܠܗܝ ܠܰܐܠܳܗܝ 2:934 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62046-01142 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
ܕܠܐܢܫ ܕ݁ܰܠܐ݈ܢܳܫ 2:1453 ܐܢܫ Noun man, mankind 22 25 62046-01143 - Common Singular Absolute - - No - - -
ܡܢܟܘܢ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ 2:12189 ܡܢ Particle from 281 125 62046-01144 - - - - - - No Second Masculine Plural
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62046-01145 - - - - - - No - - -
ܐܥܡܕܬ ܐܰܥܡܕ݂ܶܬ݂ 2:15841 ܥܡܕ Verb baptized, baptize, sink 416 164 62046-01146 First Common Singular - Perfect APHEL No - - -
ܐܠܐ ܐܶܠܳܐ 2:892 ܐܠܐ Particle but, but rather 17 22 62046-01147 - - - - - - No - - -
ܠܟܪܝܣܦܘܣ ܠܰܟ݁ܪܺܝܣܦ݁ܳܘܣ 2:19063 ܟܪܝܣܦܘܣ Proper Noun Crispus 226 106 62046-01148 - - - - - - No - - -
ܘܠܓܐܝܘܣ ܘܰܠܓ݂ܰܐܺܝܳܘܣ 2:3411 ܓܐܝܘܣ Proper Noun Gaius 58 43 62046-01149 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.