<-- Romans 10:16 | Romans 10:18 -->

Analysis of Peshitta verse Romans 10:17

Romans 10:17 - ܡܶܟ݁ܺܝܠ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ ܡܶܢ ܡܰܫܡܰܥ ܐܶܕ݂ܢܳܐ ܗ݈ܝ ܘܡܰܫܡܰܥ ܐܶܕ݂ܢܳܐ ܡܶܢ ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) Therefore faith is from the hearing of the ear, and the hearing of the ear from the word of Aloha.

(Murdock) Therefore, faith is from the hearing of the ear; and the hearing of the ear, is from the word of God.

(Lamsa) So then faith comes by hearing, and hearing by the word of God.

(KJV) So then faith cometh by hearing, and hearing by the word of God.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܟܝܠ ܡܶܟ݁ܺܝܠ 2:11718 ܡܟܝܠ Particle therefore, now, henceforth 271 122 62045-10170 - - - - - - No - - -
ܗܝܡܢܘܬܐ ܗܰܝܡܳܢܽܘܬ݂ܳܐ 2:1197 ܗܝܡܢ Noun faith, belief 103 60 62045-10171 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62045-10172 - - - - - - No - - -
ܡܫܡܥ ܡܰܫܡܰܥ 2:21670 ܫܡܥ Noun hearing, obedience 308 134 62045-10173 - Masculine Singular Construct - - No - - -
ܐܕܢܐ ܐܶܕ݂ܢܳܐ 2:226 ܐܕܢܐ Noun ear 4 15 62045-10174 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܗܝ ܗ݈ܝ 2:5033 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62045-10175 Third Feminine Singular - - - Yes - - -
ܘܡܫܡܥ ܘܡܰܫܡܰܥ 2:21667 ܫܡܥ Noun hearing, obedience 308 134 62045-10176 - Masculine Singular Construct - - No - - -
ܐܕܢܐ ܐܶܕ݂ܢܳܐ 2:226 ܐܕܢܐ Noun ear 4 15 62045-10177 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܡܢ ܡܶܢ 2:12182 ܡܢ Particle from 281 125 62045-10178 - - - - - - No - - -
ܡܠܬܐ ܡܶܠܬ݂ܳܐ 2:12119 ܡܠ Noun word, case, cause, matter 278 125 62045-10179 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܐܠܗܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ 2:914 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62045-101710 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.