<-- Matthew 21:42 | Matthew 21:44 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 21:43

Matthew 21:43 - ܡܶܛܽܠ ܗܳܢܳܐ ܐܳܡܰܪ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܬ݂ܶܫܬ݁ܩܶܠ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ ܘܬ݂ܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ ܠܥܰܡܳܐ ܕ݁ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܦ݁ܺܐܪܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) On this account I tell you, that the kingdom of Aloha is taken from you, and shall be given to a people who will yield fruits.

(Murdock) Therefore I say to you, That the kingdom of God shall be taken from you, and shall be given to a people that will yield fruits.

(Lamsa) Therefore I say to you, that the kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a people who bear fruits.

(KJV) Therefore say I unto you, The kingdom of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth the fruits thereof.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܛܠ ܡܶܛܽܠ 2:11636 ܡܛܠ Particle because 267 120 62040-21430 - - - - - - No - - -
ܗܢܐ ܗܳܢܳܐ 2:5252 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62040-21431 - Masculine Singular - - - No - - -
ܐܡܪ ܐܳܡܰܪ 2:23299 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62040-21432 First Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܐܢܐ ܐ݈ܢܳܐ 2:1378 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62040-21433 First Common Singular - - - Yes - - -
ܠܟܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ 2:10849 ܠ Particle to, for 232 107 62040-21434 - - - - - - No Second Masculine Plural
ܕܬܫܬܩܠ ܕ݁ܬ݂ܶܫܬ݁ܩܶܠ 2:22167 ܫܩܠ Verb take up, bear 594 229 62040-21435 Third Feminine Singular - Imperfect ETHPEAL No - - -
ܡܢܟܘܢ ܡܶܢܟ݂ܽܘܢ 2:12189 ܡܢ Particle from 281 125 62040-21436 - - - - - - No Second Masculine Plural
ܡܠܟܘܬܐ ܡܰܠܟ݁ܽܘܬ݂ܳܐ 2:11998 ܡܠܟ Noun kingdom, realm, reign 278 124 62040-21437 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܐܠܗܐ ܕ݁ܰܐܠܳܗܳܐ 2:914 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62040-21438 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܬܬܝܗܒ ܘܬ݂ܶܬ݂ܺܝܗܶܒ݂ 2:8845 ܝܗܒ Verb give 188 91 62040-21439 Third Feminine Singular - Imperfect ETHPEAL No - - -
ܠܥܡܐ ܠܥܰܡܳܐ 2:15813 ܥܡ Noun people, nation, Gentiles 416 164 62040-214310 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܥܒܕ ܕ݁ܥܳܒ݂ܶܕ݂ 2:14894 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62040-214311 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܦܐܪܐ ܦ݁ܺܐܪܶܐ 2:16379 ܦܐܪܐ Noun fruit 433 169 62040-214312 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.