<-- Matthew 13:58 | Matthew 14:2 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 14:1

Matthew 14:1 - ܒ݁ܗܰܘ ܕ݁ܶܝܢ ܙܰܒ݂ܢܳܐ ܫܡܰܥ ܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ ܛܶܛܪܰܪܟ݂ܰܐ ܫܶܡܥܶܗ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܀

Translations

(Etheridge) In that time Herodes Tetrarka heard the rumour concerning Jeshu;

(Murdock) And at that time Herod the Tetrarch heard the fame of Jesus:

(Lamsa) AT that time Herod the tetrarch heard the news about Jesus.

(KJV) At that time Herod the tetrarch heard of the fame of Jesus,

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܒܗܘ ܒ݁ܗܰܘ 2:5034 ܗܘ Pronoun that, those, who 101 59 62040-14010 - Masculine Singular - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62040-14011 - - - - - - No - - -
ܙܒܢܐ ܙܰܒ݂ܢܳܐ 2:5503 ܙܒܢܐ Noun time, season, period 110 63 62040-14012 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܫܡܥ ܫܡܰܥ 2:21763 ܫܡܥ Verb hear, obey, hear 584 226 62040-14013 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܗܪܘܕܣ ܗܶܪܳܘܕ݂ܶܣ 2:5364 ܗܪܘܕܣ Proper Noun Herod Antipas 106 61 62040-14014 - - - - - - No - - -
ܛܛܪܪܟܐ ܛܶܛܪܰܪܟ݂ܰܐ 2:8116 ܛܛܪܪܟܐ Noun tetrarch 171 86 62040-14015 - Masculine Singular - - - No - - -
ܫܡܥܗ ܫܶܡܥܶܗ 2:21797 ܫܡܥ Noun hearing, report 585 226 62040-14016 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܕܝܫܘܥ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ 2:9568 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62040-14017 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.