<-- Luke 23:23 | Luke 23:25 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 23:24

Luke 23:24 - ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ ܕ݁ܶܝܢ ܦ݁ܩܰܕ݂ ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܶܐ ܫܶܐܠܰܬ݂ܗܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) And Pilatos commanded that their requirement should be done.

(Murdock) And Pilate decreed, that their request be granted.

(Lamsa) Then Pilate commanded to have their request granted.

(KJV) And Pilate gave sentence that it should be as they required.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܦܝܠܛܘܣ ܦ݁ܺܝܠܰܛܳܘܣ 2:16556 ܦܝܠܛܘܣ Proper Noun Pontius Pilate 444 173 62042-23240 - - - - - - No - - -
ܕܝܢ ܕ݁ܶܝܢ 2:4405 ܕܝܢ Particle but, yet 90 54 62042-23241 - - - - - - No - - -
ܦܩܕ ܦ݁ܩܰܕ݂ 2:17023 ܦܩܕ Verb command 454 177 62042-23242 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܕܬܗܘܐ ܕ݁ܬ݂ܶܗܘܶܐ 2:5082 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-23243 Third Feminine Singular - Imperfect PEAL No - - -
ܫܐܠܬܗܘܢ ܫܶܐܠܰܬ݂ܗܽܘܢ 2:20445 ܫܐܠ Noun request, petition 554 213 62042-23244 - Feminine Singular Emphatic - - No Third Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.