<-- Luke 22:58 | Luke 22:60 -->

Analysis of Peshitta verse Luke 22:59

Luke 22:59 - ܘܒ݂ܳܬ݂ܰܪ ܫܳܥܳܐ ܚܕ݂ܳܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ ܡܶܬ݂ܚܪܶܐ ܗ݈ܘܳܐ ܘܳܐܡܰܪ ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ ܐܳܦ݂ ܗܳܢܳܐ ܥܰܡܶܗ ܗ݈ܘܳܐ ܐܳܦ݂ ܓ݁ܠܺܝܠܳܝܳܐ ܗ݈ܘ ܓ݁ܶܝܪ ܀

Translations

(Etheridge) And after one hour another contended and said, Assuredly this also was with him, for he is also a Galiloya.

(Murdock) And an hour after, another contended and said: Certainly, this man also was with him, for he likewise is a Galilean.

(Lamsa) And after an hour, another one argued and said, Truly, this man also was with him; for he is also a Galilean.

(KJV) And about the space of one hour after another confidently affirmed, saying, Of a truth this fellow also was with him: for he is a Galilaean.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܒܬܪ ܘܒ݂ܳܬ݂ܰܪ 2:2231 ܐܬܪ Particle after, behind 57 43 62042-22590 - - - - - - No - - -
ܫܥܐ ܫܳܥܳܐ 2:22047 ܫܥܬܐ Noun hour 589 228 62042-22591 - Feminine Singular Absolute - - No - - -
ܚܕܐ ܚܕ݂ܳܐ 2:6245 ܚܕ Numeral one, one, each one 126 69 62042-22592 - Feminine - - - - No - - -
ܐܚܪܢܐ ܐ݈ܚܪܺܢܳܐ 2:7675 ܐܚܪ Adjective another 12 18 62042-22593 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܡܬܚܪܐ ܡܶܬ݂ܚܪܶܐ 2:7563 ܚܪܐ Verb hold on to, affirm, strive, argue, contend 155 81 62042-22594 Third Masculine Singular - Participles ETHPEAL No - - -
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-22595 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܘܐܡܪ ܘܳܐܡܰܪ 2:1292 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62042-22596 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܫܪܝܪܐܝܬ ܫܰܪܺܝܪܳܐܝܺܬ݂ 2:22281 ܫܪ Adverb (ending with AiYT) truly 598 231 62042-22597 - - - - - - No - - -
ܐܦ ܐܳܦ݂ 2:1743 ܐܦ Particle also, even 25 27 62042-22598 - - - - - - No - - -
ܗܢܐ ܗܳܢܳܐ 2:5252 ܗܢ Pronoun this, these 104 61 62042-22599 - Masculine Singular - - - No - - -
ܥܡܗ ܥܰܡܶܗ 2:15786 ܥܡ Particle with 416 164 62042-225910 - - - - - - No Third Masculine Singular
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62042-225911 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܐܦ ܐܳܦ݂ 2:1743 ܐܦ Particle also, even 25 27 62042-225912 - - - - - - No - - -
ܓܠܝܠܝܐ ܓ݁ܠܺܝܠܳܝܳܐ 2:3835 ܓܠܝܠܐ Adjective of Place Galilean 71 48 62042-225913 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܗܘ ܗ݈ܘ 2:5031 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62042-225914 Third Masculine Singular - - - Yes - - -
ܓܝܪ ܓ݁ܶܝܪ 2:3714 ܓܝܪ Particle for 69 47 62042-225915 - - - - - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.