<-- Ephesians 3:15 | Ephesians 3:17 -->
Analysis of Peshitta verse Ephesians 3:16
Ephesians 3:16 - ܕ݁ܢܶܬ݁ܶܠ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܰܝܟ݂ ܥܽܘܬ݂ܪܳܐ ܕ݁ܬ݂ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܶܗ ܕ݁ܰܒ݂ܚܰܝܠܳܐ ܬ݁ܶܫܬ݁ܰܪܪܽܘܢ ܒ݁ܪܽܘܚܶܗ ܕ݁ܰܒ݂ܒ݂ܰܪܢܳܫܟ݂ܽܘܢ ܕ݁ܰܠܓ݂ܰܘ ܀
|
Translations
(Etheridge) that he would give to you, according to the riches of his glory, with power to be confirmed by his Spirit in your interior man;
(Murdock) that he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit; that in your inner man
(Lamsa) To grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit;
(KJV) That he would grant you, according to the riches of his glory, to be strengthened with might by his Spirit in the inner man;
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܕܢܬܠ | ܕ݁ܢܶܬ݁ܶܠ | 2:8803 | ܝܗܒ | Verb | give | 188 | 91 | 62049-03160 | Third | Masculine | Singular | - | Imperfect | PEAL | No | - | - | - | ܠܟܘܢ | ܠܟ݂ܽܘܢ | 2:10849 | ܠ | Particle | to, for | 232 | 107 | 62049-03161 | - | - | - | - | - | - | No | Second | Masculine | Plural | ܐܝܟ | ܐܰܝܟ݂ | 2:621 | ܐܝܟ | Particle | as, according to | 13 | 18 | 62049-03162 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܥܘܬܪܐ | ܥܽܘܬ݂ܪܳܐ | 2:16329 | ܥܬܪ | Noun | wealth, riches | 408 | 161 | 62049-03163 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܬܫܒܘܚܬܗ | ܕ݁ܬ݂ܶܫܒ݁ܽܘܚܬ݁ܶܗ | 2:20927 | ܫܒܚ | Noun | praise, glory | 622 | 243 | 62049-03164 | - | Feminine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܕܒܚܝܠܐ | ܕ݁ܰܒ݂ܚܰܝܠܳܐ | 2:7028 | ܚܝܠ | Noun | power, mighty work, strength, virtue, force | 140 | 75 | 62049-03165 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܬܫܬܪܪܘܢ | ܬ݁ܶܫܬ݁ܰܪܪܽܘܢ | 2:22247 | ܫܪ | Verb | strong, establish, strengthen, believe | 595 | 229 | 62049-03166 | Second | Masculine | Plural | - | Imperfect | ETHPAEL | No | - | - | - | ܒܪܘܚܗ | ܒ݁ܪܽܘܚܶܗ | 2:19638 | ܪܘܚ | Noun | spirit, wind, breath | 534 | 204 | 62049-03167 | - | Common | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܕܒܒܪܢܫܟܘܢ | ܕ݁ܰܒ݂ܒ݂ܰܪܢܳܫܟ݂ܽܘܢ | 2:3216 | ܐܢܫ | Noun | human | 56 | 40 | 62049-03168 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | Third | Masculine | Plural | ܕܠܓܘ | ܕ݁ܰܠܓ݂ܰܘ | 2:3593 | ܓܘ | Particle | in, within | 62 | 45 | 62049-03169 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|