<-- 1Corinthians 7:19 | 1Corinthians 7:21 -->
Analysis of Peshitta verse 1Corinthians 7:20
1Corinthians 7:20 - ܟ݁ܽܠܢܳܫ ܒ݁ܩܶܪܝܳܢܳܐ ܕ݁ܶܐܬ݂ܩܪܺܝ ܒ݁ܶܗ ܢܩܰܘܶܐ ܀
|
Translations
(Etheridge) Let every man in the calling in which he hath been called remain.
(Murdock) Let every one continue in the vocation, in which he was called.
(Lamsa) Let every man remain in the station of life in which he is called.
(KJV) Let every man abide in the same calling wherein he was called.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܟܠܢܫ | ܟ݁ܽܠܢܳܫ | 2:1468 | ܐܢܫ | Noun | every one | 216 | 102 | 62046-07200 | - | Common | Singular | Absolute | - | - | No | - | - | - | ܒܩܪܝܢܐ | ܒ݁ܩܶܪܝܳܢܳܐ | 2:18915 | ܩܪܐ | Noun | calling, vocation, reading, lesson | 519 | 198 | 62046-07201 | - | Masculine | Singular | Emphatic | - | - | No | - | - | - | ܕܐܬܩܪܝ | ܕ݁ܶܐܬ݂ܩܪܺܝ | 2:18834 | ܩܪܐ | Verb | call, read, appeal to | 517 | 197 | 62046-07202 | Third | Masculine | Singular | - | Perfect | ETHPEAL | No | - | - | - | ܒܗ | ܒ݁ܶܗ | 2:2239 | ܒ | Particle | in, by, into, among, at, with, against | 33 | 32 | 62046-07203 | - | - | - | - | - | - | No | Third | Masculine | Singular | ܢܩܘܐ | ܢܩܰܘܶܐ | 2:18229 | ܩܘܐ | Denominative | abide, remain | 491 | 189 | 62046-07204 | Third | Masculine | Singular | - | Imperfect | PAEL | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|