<-- Matthew 8:5 | Matthew 8:7 -->

Analysis of Peshitta verse Matthew 8:6

Matthew 8:6 - ܘܳܐܡܰܪ ܡܳܪܝ ܛܰܠܺܝܝ ܪܡܶܐ ܒ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܳܐ ܘܰܡܫܰܪܰܝ ܘܒ݂ܺܝܫܳܐܝܺܬ݂ ܡܶܫܬ݁ܰܢܰܩ ܀

Translations

(Etheridge) saying, My Lord, my child is lying in the house, paralysed and grievously tormented.

(Murdock) and said: My Lord, my child lieth at home an is paralytic, and badly afflicted.

(Lamsa) Saying, My Lord, my boy is lying in the house, paralyzed, and suffering greatly.

(KJV) And saying, Lord, my servant lieth at home sick of the palsy, grievously tormented.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܐܡܪ ܘܳܐܡܰܪ 2:1292 ܐܡܪ Verb say, speak, announce, affirm 20 24 62040-08060 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܡܪܝ ܡܳܪܝ 2:12405 ܡܪܐ Noun lord, master 301 132 62040-08061 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
ܛܠܝܝ ܛܰܠܺܝܝ 2:8154 ܛܠܝܐ Noun boy, youth, servant, girl, maid 174 87 62040-08062 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
ܪܡܐ ܪܡܶܐ 2:20064 ܪܡܐ Verb put, place, cast 543 209 62040-08063 Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
ܒܒܝܬܐ ܒ݁ܒ݂ܰܝܬ݁ܳܐ 2:2692 ܒܬ Noun house, abode 43 35 62040-08064 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܡܫܪܝ ܘܰܡܫܰܪܰܝ 2:22301 ܫܪܐ Verb loosen, lodge, begin, loosened, eat 596 230 62040-08065 Third Masculine Singular - Passive Participle PAEL No - - -
ܘܒܝܫܐܝܬ ܘܒ݂ܺܝܫܳܐܝܺܬ݂ 2:2314 ܒܐܫ Adverb (ending with AiYT) badly, sorely 43 35 62040-08066 - - - - - - No - - -
ܡܫܬܢܩ ܡܶܫܬ݁ܰܢܰܩ 2:21969 ܫܢܩ Verb torment 588 227 62040-08067 Third Masculine Singular - Participles ETHPAEL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.