<-- John 7:1 | John 7:3 -->

Analysis of Peshitta verse John 7:2

John 7:2 - ܘܩܰܪܺܝܒ݂ ܗ݈ܘܳܐ ܥܰܕ݂ܥܺܕ݂ܳܐ ܕ݁ܰܡܛܰܠܶܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ ܀

Translations

(Etheridge) And the feast of tabernacles of the Jihudoyee drew nigh.

(Murdock) And the Jewish feast of tabernacles drew near.

(Lamsa) Now the Jewish feast of the tabernacles was at hand.

(KJV) Now the Jews' feast of tabernacles was at hand.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܩܪܝܒ ܘܩܰܪܺܝܒ݂ 2:19041 ܩܪܒ Adjective hand, near, neighbour 519 198 62043-07020 - Masculine Singular Absolute - - No - - -
ܗܘܐ ܗ݈ܘܳܐ 2:5144 ܗܘܐ Verb be, was, turn 101 59 62043-07021 Third Masculine Singular - Perfect PEAL Yes - - -
ܥܕܥܕܐ ܥܰܕ݂ܥܺܕ݂ܳܐ 2:14860 ܥܐܕܐ Noun feast, festival 401 159 62043-07022 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܕܡܛܠܐ ܕ݁ܰܡܛܰܠܶܐ 2:8187 ܛܠ Noun booth, tabernacle, shade, shed 267 120 62043-07023 - Feminine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܝܗܘܕܝܐ ܕ݁ܺܝܗܽܘܕ݂ܳܝܶܐ 2:8911 ܝܗܘܕ Adjective Jew 189 92 62043-07024 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.