<-- James 4:17 | James 5:2 -->

Analysis of Peshitta verse James 5:1

James 5:1 - ܐܳܘ ܥܰܬ݁ܺܝܪܶܐ ܐܰܝܠܶܠܘ ܘܰܒ݂ܟ݂ܰܘ ܥܰܠ ܕ݁ܽܘܘܳܢܶܐ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܝܢ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ ܀

Translations

(Etheridge) O rich men, howl and weep for the miseries which are coming upon you.

(Murdock) O ye rich ones, wail and weep, on account of the miseries that are coming upon you.

(Lamsa) O YOU rich men, weep and howl for the miseries which shall come upon you!

(KJV) Go to now, ye rich men, weep and howl for your miseries that shall come upon you.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܘ ܐܳܘ 2:254 ܐܘ Particle O!, Oh! 4 15 62059-05010 - - - - - - No - - -
ܥܬܝܪܐ ܥܰܬ݁ܺܝܪܶܐ 2:16342 ܥܬܪ Adjective rich, wealthy 431 169 62059-05011 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܐܝܠܠܘ ܐܰܝܠܶܠܘ 2:9150 ܝܠ Verb wail 192 94 62059-05012 Second Masculine Plural - Imperative APHEL No - - -
ܘܒܟܘ ܘܰܒ݂ܟ݂ܰܘ 2:2763 ܒܟܐ Verb weep 45 36 62059-05013 Second Masculine Plural - Imperative PEAL No - - -
ܥܠ ܥܰܠ 2:15701 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62059-05014 - - - - - - No - - -
ܕܘܘܢܐ ܕ݁ܽܘܘܳܢܶܐ 2:4210 ܕܘܐ Noun misery 85 53 62059-05015 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܐܬܝܢ ܕ݁ܳܐܬ݂ܶܝܢ 2:2099 ܐܬܐ Verb come, bring 31 31 62059-05016 Third Masculine Plural - Active Participle PEAL No - - -
ܥܠܝܟܘܢ ܥܠܰܝܟ݁ܽܘܢ 2:15708 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62059-05017 - - - - - - No Second Masculine Plural

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.