<-- Luke 9:39 | Luke 9:41 -->
Analysis of Peshitta verse Luke 9:40
Luke 9:40 - ܘܰܒ݂ܥܺܝܬ݂ ܡܶܢ ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܝܟ݁ ܕ݁ܢܰܦ݁ܩܽܘܢܳܝܗ݈ܝ ܘܠܳܐ ܐܶܫܟ݁ܰܚܘ ܀
|
Translations
(Etheridge) And I besought thy disciples to cast him out, but they could not.
(Murdock) And I requested thy disciples to expel him; and they could not.
(Lamsa) And I besought your disciples to cast it out; and they could not.
(KJV) And I besought thy disciples to cast him out; and they could not.
Grammatical analysis
General | Morphological information | Suffix information |
---|
Word | Vocalised | ID | Root | Category | Meaning | PS | JEN | CAL | Person | Gender | Number | State | Tense | Form | Enclitic | Person | Gender | Number |
---|
ܘܒܥܝܬ | ܘܰܒ݂ܥܺܝܬ݂ | 2:3015 | ܒܥܐ | Verb | seek for, require, question, inquire into | 50 | 38 | 62042-09400 | First | Common | Singular | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - | ܡܢ | ܡܶܢ | 2:12182 | ܡܢ | Particle | from | 281 | 125 | 62042-09401 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܬܠܡܝܕܝܟ | ܬ݁ܰܠܡܺܝܕ݂ܰܝܟ݁ | 2:11246 | ܠܡܕ | Noun | disciple | 614 | 239 | 62042-09402 | - | Masculine | Plural | Emphatic | - | - | No | Second | Masculine | Singular | ܕܢܦܩܘܢܝܗܝ | ܕ݁ܢܰܦ݁ܩܽܘܢܳܝܗ݈ܝ | 2:13360 | ܢܦܩ | Verb | go out, defend, exercised, go out, cast out, eject | 346 | 142 | 62042-09403 | Third | Masculine | Plural | - | Imperfect | APHEL | No | Third | Masculine | Singular | ܘܠܐ | ܘܠܳܐ | 2:10871 | ܠܐ | Particle | no, not | 233 | 107 | 62042-09404 | - | - | - | - | - | - | No | - | - | - | ܐܫܟܚܘ | ܐܶܫܟ݁ܰܚܘ | 2:21194 | ܐܫܟܚ | Verb | find, happen, able | 576 | 222 | 62042-09405 | Third | Masculine | Plural | - | Perfect | PEAL | No | - | - | - |
This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.
|