<-- John 10:36 | John 10:38 -->

Analysis of Peshitta verse John 10:37

John 10:37 - ܐܶܠܳܐ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ ܕ݁ܳܐܒ݂ܝ ܠܳܐ ܬ݁ܗܰܝܡܢܽܘܢܳܢܝ ܀

Translations

(Etheridge) And if I do not the works of my Father, believe me not;

(Murdock) And if I do not the works of my Father, believe me not.

(Lamsa) If I am not doing the works of my Father, do not believe me.

(KJV) If I do not the works of my Father, believe me not.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܐܠܐ ܐܶܠܳܐ 2:892 ܐܠܐ Particle but, but rather 17 22 62043-10370 - - - - - - No - - -
ܥܒܕ ܥܳܒ݂ܶܕ݂ 2:28169 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62043-10371 First Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -
ܐܢܐ ܐ݈ܢܳܐ 2:1378 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62043-10372 First Common Singular - - - Yes - - -
ܥܒܕܐ ܥܒ݂ܳܕ݂ܶܐ 2:15074 ܥܒܕ Noun deed, work 397 157 62043-10373 - Masculine Plural Emphatic - - No - - -
ܕܐܒܝ ܕ݁ܳܐܒ݂ܝ 2:40 ܐܒ Noun father 2 13 62043-10374 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Singular
ܠܐ ܠܳܐ 2:10878 ܠܐ Particle no, not 233 107 62043-10375 - - - - - - No - - -
ܬܗܝܡܢܘܢܢܝ ܬ݁ܗܰܝܡܢܽܘܢܳܢܝ 2:1177 ܗܝܡܢ Verb believe, trust 103 60 62043-10376 Second Masculine Plural - Imperfect PAIEL No First Common Singular

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.