<-- Ephesians 3:13 | Ephesians 3:15 -->

Analysis of Peshitta verse Ephesians 3:14

Ephesians 3:14 - ܘܟ݂ܳܐܶܦ݂ܢܳܐ ܒ݁ܽܘܪܟ݁ܰܝ ܠܘܳܬ݂ ܐܰܒ݂ܽܘܗ݈ܝ ܕ݁ܡܳܪܰܢ ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) for this is your glory; and I bow my knees unto the Father of our Lord Jeshu Meshiha,

(Murdock) And I bow my knees to the Father of our Lord Jesus the Messiah,

(Lamsa) For this cause I bow my knees to the Father of our LORD Jesus Christ,

(KJV) For this cause I bow my knees unto the Father of our Lord Jesus Christ,

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܘܟܐܦܢܐ ܘܟ݂ܳܐܶܦ݂ܢܳܐ 2:23114 ܟܦ Verb bend, bow, incline 222 104 62049-03140 First Masculine Singular - Active Participle PEAL No First Masculine Singular
ܒܘܪܟܝ ܒ݁ܽܘܪܟ݁ܰܝ 2:2442 ܒܪܟ Noun knee 39 33 62049-03141 - Feminine Plural Emphatic - - No First Common Singular
ܠܘܬ ܠܘܳܬ݂ 2:11136 ܠܘܬ Particle to, toward, against 239 110 62049-03142 - - - - - - No - - -
ܐܒܘܗܝ ܐܰܒ݂ܽܘܗ݈ܝ 2:20 ܐܒ Noun father 2 13 62049-03143 - Masculine Singular Emphatic - - No Third Masculine Singular
ܕܡܪܢ ܕ݁ܡܳܪܰܢ 2:12378 ܡܪܐ Noun lord, master 301 132 62049-03144 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
ܝܫܘܥ ܝܶܫܽܘܥ 2:9573 ܝܫܘܥ Proper Noun Jesus 198 97 62049-03145 - - - - - - No - - -
ܡܫܝܚܐ ܡܫܺܝܚܳܐ 2:12523 ܡܫܚ Participle Adjective Messiah, Annointed One, Christ 306 133 62049-03146 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.