<-- 2Corinthians 6:10 | 2Corinthians 6:12 -->

Analysis of Peshitta verse 2Corinthians 6:11

2Corinthians 6:11 - ܦ݁ܽܘܡܰܢ ܦ݁ܬ݂ܺܝܚ ܗ݈ܽܘ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ ܩܳܘܪܺܢܬ݂ܳܝܶܐ ܘܠܶܒ݁ܰܢ ܪܘܺܝܚ ܀

Translations

(Etheridge) OUR mouth is opened to you, Kurinthoyee, and our heart expanded.

(Murdock) O ye Corinthians, our mouth is opened towards you, and our heart expanded.

(Lamsa) O Corinthians, we have told you everything, and our heart is relieved.

(KJV) O ye Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܦܘܡܢ ܦ݁ܽܘܡܰܢ 2:16482 ܦܘܡܐ Noun mouth, edge 437 171 62047-06110 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
ܦܬܝܚ ܦ݁ܬ݂ܺܝܚ 2:17461 ܦܬܚ Verb open 470 182 62047-06111 Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -
ܗܘ ܗ݈ܽܘ 2:5030 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62047-06112 Third Masculine Singular - - - Yes - - -
ܠܘܬܟܘܢ ܠܘܳܬ݂ܟ݂ܽܘܢ 2:11143 ܠܘܬ Particle to, toward, against 239 110 62047-06113 - - - - - - No Second Masculine Plural
ܩܘܪܢܬܝܐ ܩܳܘܪܺܢܬ݂ܳܝܶܐ 2:18421 ܩܘܪܝܢܬܘܣ Adjective of Place Corinthian 498 191 62047-06114 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܘܠܒܢ ܘܠܶܒ݁ܰܢ 2:10952 ܠܒ Noun heart 233 108 62047-06115 - Masculine Singular Emphatic - - No First Common Plural
ܪܘܝܚ ܪܘܺܝܚ 2:19682 ܪܝܚ Verb smell 539 207 62047-06116 Third Masculine Singular - Passive Participle PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.