<-- 2Corinthians 11:10 | 2Corinthians 11:12 -->

Analysis of Peshitta verse 2Corinthians 11:11

2Corinthians 11:11 - ܠܡܳܢܳܐ ܡܶܛܽܠ ܕ݁ܠܳܐ ܡܰܚܶܒ݂ ܐ݈ܢܳܐ ܠܟ݂ܽܘܢ ܐܰܠܳܗܳܐ ܗܽܘ ܝܳܕ݂ܰܥ ܀

Translations

(Etheridge) Why ? because I love you not ? Aloha himself knoweth !

(Murdock) Why ? Because I do not love you? God knoweth.

(Lamsa) Why? Because I do not love you? God knows I do love you.

(KJV) Wherefore? because I love you not? God knoweth.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܠܡܢܐ ܠܡܳܢܳܐ 2:12195 ܡܢ Pronoun why 243 112 62047-11110 - - - - - - No - - -
ܡܛܠ ܡܶܛܽܠ 2:11636 ܡܛܠ Particle because 267 120 62047-11111 - - - - - - No - - -
ܕܠܐ ܕ݁ܠܳܐ 2:10863 ܠܐ Particle no, not 233 107 62047-11112 - - - - - - No - - -
ܡܚܒ ܡܰܚܶܒ݂ 2:24918 ܚܒ Verb kindled, love 122 68 62047-11113 First Masculine Singular - Active Participle APHEL No - - -
ܐܢܐ ܐ݈ܢܳܐ 2:1378 ܐܢܐ Pronoun I 21 24 62047-11114 First Common Singular - - - Yes - - -
ܠܟܘܢ ܠܟ݂ܽܘܢ 2:10849 ܠ Particle to, for 232 107 62047-11115 - - - - - - No Second Masculine Plural
ܐܠܗܐ ܐܰܠܳܗܳܐ 2:905 ܐܠܗ Noun God, god 17 22 62047-11116 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܗܘ ܗܽܘ 2:5005 ܗܘ Pronoun he, it, is 101 59 62047-11117 Third Masculine Singular - - - No - - -
ܝܕܥ ܝܳܕ݂ܰܥ 2:8686 ܝܕܥ Verb know, known, recognize 188 91 62047-11118 Third Masculine Singular - Active Participle PEAL No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.