<-- Romans 9:27 | Romans 9:29 -->

Analysis of Peshitta verse Romans 9:28

Romans 9:28 - ܡܶܠܬ݂ܳܐ ܓ݁ܪܰܡ ܘܰܦ݂ܣܰܩ ܘܢܶܥܒ݁ܕ݂ܺܝܗ ܡܳܪܝܳܐ ܥܰܠ ܐܰܪܥܳܐ ܀

Translations

(Etheridge) The Lord hath decreed and determined the word, and will perform it upon the earth.

(Murdock) He hath finished and cut short the matter: and the Lord will do it on the earth.

(Lamsa) For whatever the LORD has determined and decreed, he shall bring to pass upon the earth.

(KJV) For he will finish the work, and cut it short in righteousness: because a short work will the Lord make upon the earth.

Grammatical analysis

General Morphological information Suffix information
Word Vocalised ID Root Category Meaning PS JEN CAL Person Gender Number State Tense Form Enclitic Person Gender Number
ܡܠܬܐ ܡܶܠܬ݂ܳܐ 2:12119 ܡܠ Noun word, case, cause, matter 278 125 62045-09280 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -
ܓܪܡ ܓ݁ܪܰܡ 2:4005 ܓܪܡ Verb cut off, decide 78 50 62045-09281 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܘܦܣܩ ܘܰܦ݂ܣܰܩ 2:16878 ܦܣܩ Verb cut off, cut down, break 453 177 62045-09282 Third Masculine Singular - Perfect PEAL No - - -
ܘܢܥܒܕܝܗ ܘܢܶܥܒ݁ܕ݂ܺܝܗ 2:14931 ܥܒܕ Verb do, make, subdue, subject, act, perform, celebrate 396 157 62045-09283 Third Masculine Singular - Imperfect PEAL No Third Feminine Singular
ܡܪܝܐ ܡܳܪܝܳܐ 2:12407 ܡܪܐ Noun lord, master 301 132 62045-09284 - Masculine Singular Emphatic - - No - - -
ܥܠ ܥܰܠ 2:15701 ܥܠ Particle on, about, concerning 413 162 62045-09285 - - - - - - No - - -
ܐܪܥܐ ܐܰܪܥܳܐ 2:1984 ܐܪܥ Noun earth, land, country, soil, ground 28 31 62045-09286 - Feminine Singular Emphatic - - No - - -

This work makes use of the Syriac Electronic Data Retrieval Archive (SEDRA) by Dr. George A. Kiraz, distributed by the Syriac Computing Institute.
Peshitta verses are taken from the Peshitta NT published by the British and Foreign Bible Society.
Copyright © 2006-2017 Dukhrana Biblical Research.